第7章 英语 1 (1/2)
顶点小说网 www.23wx.cx,一个外企高管的职言无错无删减全文免费阅读!
英语,英语,英语。
开口说英语有多难?你问我,我只能说比你想象得容易。
关键是要敢于开口!譬如你追一个女生,如果你开口吻了她,估计后面的事情就顺其自然了,说英语亦是如此。
那天,经理把我带到老外面前,老外问:“whatisyourname?”“MynameisLiPing。”我脱口而出。
“Yeah,LiPing。”老外倒是当了真。
等我意识到问题的严重性的时候,我的身后已经传来一阵爆笑。
进入外企后,发现英语还真是必需的。
别的不说,就那所有的英文资料就已经让我头疼不已了。
另外一个让我困惑不已的是,明明都是中国人,偏偏都David、Tony地叫着。
起初还以为是崇洋媚外,后来和老外接触多了,才明白英文名字确实是需要的,因为要想老外明白一个中国人名字的拼音实在是太难了。
记得我们公司一个叫嘉军的小伙子,一直没有英文名,老外苦不堪言,最后只有叫他的拼音缩写JJ,时间久了,大家都叫他JJ。
结果是,今天有人摸着他的脑袋说JJ好,明天又一个人摸着他的头也说JJ好。
终于有一天他忍不住怒了,脸涨得通红。
还有一点,几乎所有人说话的时候都不停蹦出几个英文单词,一开始我也很不适应,甚至有点鄙视——好好的汉语夹杂着洋文干吗?!后来时间久了,我才深刻体会到,很多比较专业的词汇或者一些大家已经习惯的用语,你一定要把它翻译成中文来说其实非常拗口,也很不方便,尤其是在一个欧美公司更是这样。
我的感觉也是这样。
学校里的英语给你的只能是一个基础,真正实用的听说应该在实践中才能领会。
所以,如果有机会在一个英文的环境里工作,应该对你的英文从量变发展到质变有很大的帮助。
当然,在外企有时候英语的应用也不一定就很多,这个后面我会详细介绍。
我刚到公司总是对自己的英语不自信,开会的时候也坐得离老外远远的,生怕他问自己点什么,但有时看到别人和老外谈笑风生,也不由得会投去羡慕的眼神。
后来我经过潜心观察,发现他们其实说得都是最普通简短的句子,于是豁然开朗,跑到书店买来《疯狂英语九百句》,疯狂地听与练习。
一个月后感觉学有所成,于是在一个下午,趁着别的同事下班,偷偷溜进了一个外国同事的办公室。
“Hello,John。”“Hello,Tommy。”“Nicetotalkwithyou。”“Yeah。”“Areyoufrom?”“Germany。”消除最初的紧张感后,我跟John聊了起来。
为了让我完全明白他的意思,他故意放慢了语速。
就这样,从德国到英国,从汽车到世界杯,我们聊得不亦乐乎。
直到他的司机过来催他,我才意识到该结束了。
走出他的办公室,我才发现我们聊了两个多小时。
我的兴奋之情无以言表,几乎要忍不住大喊:“我也可以与老外交流了!”从此以后,我不再放弃任何可以用英语交流发言的机会。
虽然一开始有点困难,也闹了一些笑话,但是渐渐的,我发现原来我也可以让英语脱口而出,原来并不是像有些人形容得那么夸张。
我们可能都看过不少名人传记或者名人的小故事,似乎每个人的成?名都有一些不同寻常的故事,要么是经历了九九八十一难,要么是什么天才的灵感一现,要么就是苹果砸在脑袋上。
不可否认,个别人确有不同寻常之处,但是如果将此刻意扩大到每个名人身上,就多少有点让人难以相信的感觉。
事实上很多人在叙述自己的经历时多多少少都会不由自主地加些粉饰,甚至把一些偶然事件说成必然。
更有好事者免不了拍马屁添油加醋一番,这样无形中拔高了那些所谓的名人,同时又在粉丝中建立了高大的形象,被吹捧者满意,吹捧者满足,似乎是皆大欢喜。
其实这是一种非常不好的现象,这样会给青年一代造成错觉,那就是似乎成功很难,成功多靠天才的偶然发挥。
其实不然,伟大的爱因斯坦早就告诉我们了成功的真理,成功等于百分之一的灵感和百分之九十九的汗水,我的理解是,百分之一的灵感其实也仍然来自百分之九十九的努力。
每个人对成功的定义不同,也许很多人觉得只有赚大钱、当大官才算成功,我觉得这也是一种误解。
如果你给自己定下了目标,哪怕是在别人眼里微不足道,但是只要你为此付诸努力并且因此而开心,我想那就是成功。
你说呢?今天你成功了吗?外企面试对英语的要求似乎比实际使用要求高。
其实很多公司对英语应用并不是他们要求的那么高。
之所以产生这样的现象,一方面是现在人才过剩,企业选择性... -->>
英语,英语,英语。
开口说英语有多难?你问我,我只能说比你想象得容易。
关键是要敢于开口!譬如你追一个女生,如果你开口吻了她,估计后面的事情就顺其自然了,说英语亦是如此。
那天,经理把我带到老外面前,老外问:“whatisyourname?”“MynameisLiPing。”我脱口而出。
“Yeah,LiPing。”老外倒是当了真。
等我意识到问题的严重性的时候,我的身后已经传来一阵爆笑。
进入外企后,发现英语还真是必需的。
别的不说,就那所有的英文资料就已经让我头疼不已了。
另外一个让我困惑不已的是,明明都是中国人,偏偏都David、Tony地叫着。
起初还以为是崇洋媚外,后来和老外接触多了,才明白英文名字确实是需要的,因为要想老外明白一个中国人名字的拼音实在是太难了。
记得我们公司一个叫嘉军的小伙子,一直没有英文名,老外苦不堪言,最后只有叫他的拼音缩写JJ,时间久了,大家都叫他JJ。
结果是,今天有人摸着他的脑袋说JJ好,明天又一个人摸着他的头也说JJ好。
终于有一天他忍不住怒了,脸涨得通红。
还有一点,几乎所有人说话的时候都不停蹦出几个英文单词,一开始我也很不适应,甚至有点鄙视——好好的汉语夹杂着洋文干吗?!后来时间久了,我才深刻体会到,很多比较专业的词汇或者一些大家已经习惯的用语,你一定要把它翻译成中文来说其实非常拗口,也很不方便,尤其是在一个欧美公司更是这样。
我的感觉也是这样。
学校里的英语给你的只能是一个基础,真正实用的听说应该在实践中才能领会。
所以,如果有机会在一个英文的环境里工作,应该对你的英文从量变发展到质变有很大的帮助。
当然,在外企有时候英语的应用也不一定就很多,这个后面我会详细介绍。
我刚到公司总是对自己的英语不自信,开会的时候也坐得离老外远远的,生怕他问自己点什么,但有时看到别人和老外谈笑风生,也不由得会投去羡慕的眼神。
后来我经过潜心观察,发现他们其实说得都是最普通简短的句子,于是豁然开朗,跑到书店买来《疯狂英语九百句》,疯狂地听与练习。
一个月后感觉学有所成,于是在一个下午,趁着别的同事下班,偷偷溜进了一个外国同事的办公室。
“Hello,John。”“Hello,Tommy。”“Nicetotalkwithyou。”“Yeah。”“Areyoufrom?”“Germany。”消除最初的紧张感后,我跟John聊了起来。
为了让我完全明白他的意思,他故意放慢了语速。
就这样,从德国到英国,从汽车到世界杯,我们聊得不亦乐乎。
直到他的司机过来催他,我才意识到该结束了。
走出他的办公室,我才发现我们聊了两个多小时。
我的兴奋之情无以言表,几乎要忍不住大喊:“我也可以与老外交流了!”从此以后,我不再放弃任何可以用英语交流发言的机会。
虽然一开始有点困难,也闹了一些笑话,但是渐渐的,我发现原来我也可以让英语脱口而出,原来并不是像有些人形容得那么夸张。
我们可能都看过不少名人传记或者名人的小故事,似乎每个人的成?名都有一些不同寻常的故事,要么是经历了九九八十一难,要么是什么天才的灵感一现,要么就是苹果砸在脑袋上。
不可否认,个别人确有不同寻常之处,但是如果将此刻意扩大到每个名人身上,就多少有点让人难以相信的感觉。
事实上很多人在叙述自己的经历时多多少少都会不由自主地加些粉饰,甚至把一些偶然事件说成必然。
更有好事者免不了拍马屁添油加醋一番,这样无形中拔高了那些所谓的名人,同时又在粉丝中建立了高大的形象,被吹捧者满意,吹捧者满足,似乎是皆大欢喜。
其实这是一种非常不好的现象,这样会给青年一代造成错觉,那就是似乎成功很难,成功多靠天才的偶然发挥。
其实不然,伟大的爱因斯坦早就告诉我们了成功的真理,成功等于百分之一的灵感和百分之九十九的汗水,我的理解是,百分之一的灵感其实也仍然来自百分之九十九的努力。
每个人对成功的定义不同,也许很多人觉得只有赚大钱、当大官才算成功,我觉得这也是一种误解。
如果你给自己定下了目标,哪怕是在别人眼里微不足道,但是只要你为此付诸努力并且因此而开心,我想那就是成功。
你说呢?今天你成功了吗?外企面试对英语的要求似乎比实际使用要求高。
其实很多公司对英语应用并不是他们要求的那么高。
之所以产生这样的现象,一方面是现在人才过剩,企业选择性... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读