请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

顶点小说网 www.23wx.cx,野鸭变凤凰(蜜月佳期)无错无删减全文免费阅读!

    “你觉得怎么论”安东妮亚问。

    “好得可以回家了。”公爵回答。

    他坐在窗边的一张摇椅上。望着他,安东妮亚想:他似乎真的好多了。

    不过她和图尔都知道,他离完全复原还差得远。

    感谢莱比,他带来了一位中国按摩师,使公爵的身体在经过长时间卧床养伤后,不至于太虚弱。

    同时,安东妮亚知道,在他康复的这个阶段里,千万不能过份耗费他的体力。

    此外还有更多巴黎情势困难的消息,他们不敢告诉他;他们知道,这会让他忧虑。

    他们甚至不敢告诉他:日耳曼人一天比一天更接近了。

    因此他很乐观地说:“我们是英国人,”他说“只要我们想离开,随时都可以走。”

    安东妮亚迟疑着。

    “由于我们是英国人、所以很不受欢迎。””为什么?”公爵问道。

    “据来伯希尔先生说,法国舆论界被英国报业的不友善态度激怒了。”

    鲍爵发出了恼怒的声音:她知道,他是不把报业界放在眼里的。

    “巴黎方面曾遭到威胁,”她接着说。“似乎英国准备开出一张单子,来拯救文明的泉源。”

    停了一会儿,她又带点焦虑地说:“现在反对我们的情绪非常高昂,那威尔甚至提议把所右在巴黎的英国人马上枪毙。”

    “天啊;”公爵叫着。

    “第二法兰西帝国垮台后,巴黎市内街道都要换名字,”安东妮亚继续说。“法国报界特别强调伦敦大道一定要马上更名,他们憎恶伦敦这个名字,比憎恶柏林更甚。”

    “这真是最低级趣味的报纸,”公爵尖刻地说。“明天我亲自到英国使馆去!”

    安东妮亚好一阵没有说话,然后她转变话题,问道:“我看得出来你有点头疼,我替你按摩额头好吗?这会有帮助的。”

    她希望她说话的态度没有泄露她的渴望。碰触公爵是一件太令人高兴的事,她真怕他会从她的神色中猪出她有多爱他。

    “或许会舒服些。”他有点勉强地说。

    她站到他的椅子后面,双手放在他的额上,温柔地松弛他的紧张;他记得在他病得很严重的时候,她也曾这样做过。

    “你是怎么学会这个的?”他问。

    “埃威斯发现当马扭伤球节的时候,这样做对它们很有帮助。”安东妮亚回答。

    鲍爵笑了一下。

    “我早该想到这跟马有关!”

    “我没想到,有一天会用在人的身上。”安东妮亚微笑着说。

    “我非常感谢能让我成为第一个让你效劳的人。”公爵说着。

    他的声音里带着点嘲讽和讥诮,她很想知道为什么。

    近来,他似乎对她的照顾感到很愤恨或者“愤恨”这两个字用得并不恰当。他好象是在用某一种她无法了解的方式,向她挑战。

    “我们一定要离开,”他突然说。“我们一定要回国,回去过平常的生活;我想,你一定也这么盼望的。”

    安东妮亚真想大叫,那是她最不希望的事!可是,她极力地压抑住了。

    “或许,”公爵接着说。“你宁愿待在这儿,受你那从事新闻工作的倾慕者的关怀、照顾。”

    “莱伯希尔先生是个好人,”安东妮亚说。“等你准备离开的时候,我想他会帮助我们的。”

    “我怀疑我会需要他的帮助,”公爵傲慢地说。“就象我刚才告诉你的,明天我要到英国大使馆去,让我们的大使里昂爵士安排,把我们安全地送到港湾去,到了那儿,就有游艇在等我们了。”

    “在我们上路之前,你一定要把身体养好。”安东妮亚坚持着。

    “今天下午休息过以后,我打算在花园里走动走动,”公爵说“我的按摩师说,我的肌肉情况良好,只要不把伤口绷裂,一切都没问题。”

    安东妮亚注意到,他并没有提起:每次他离床起身,都觉得昏眩。

    他憎恨任何软弱的表现,而要用毅力去击倒它,也就是这份毅力,促使他这么迅速地复原。

    她知道,等他们一回到英国,她就会失去他,因此,不论巴黎会发生什么事情,她都盼望能和他至少再待一阵子。

    午餐时,他吃了很多辛苦采购来的食物,然后去休息;男仆来报告,说莱伯希尔先生来了,正在客餐里等着。

    安东妮亚走了进去,他吻她的手,而且握着久久不放,他看她的那种眼神,使她觉得很羞涩。

    “你似乎有点疲倦,”他关心地问。“你现在仍然每天晚上看护着你那位重要的病人吗?”

    “不,”安东妮亚回答。“我睡得很安稳。如果我的丈夫要什么,他会摇铃。他已经好几晚设有叫醒我了。”

    “可是你的潜意识里,仍然不放心地听着。”莱比很了解地说。

    安东妮亚微笑了。

    “你不必替我担心。我的丈夫想要回家。”

    “他昨天告诉过我,”莱比回答。“恐怕不太容易。”

    “他说他明天去见英国大使。”

    “不可能了,”莱比答道。“他今天早上跟最后一个英国外交使节团离开了。”

    “我不相信!”安东妮亚叫着。

    “恐怕这是真的,”莱比回答她。“我一听到这个消息就想到你,于是就亲自到使馆去了一趟。”

    安东妮亚倒油了一口气,他又继续说:“英国大使馆里没有任何官员,只剩下一个看门人。我想,他唯一的任务,就是向每一个探问的人耸耸肩,象鹦鹉似的重复说:‘我无法奉告任何消息’。”

    “我从没有听过这么奇特的事!”安东妮亚叫道。“我以为英国大使会等所有在巴黎的英国人都撤走,他才离开。”

    “巴黎城里还有四千名英国人。”莱比告诉她。

    “如果大使都走了,我想我们也应该离开。”安东妮亚用恐惧的声音说。“现在还有火车在行驶吗?”

    “我想,即使有,你也不能搭。”

    莱比停了下来,安东妮亚知道他一定隐瞒了什么事情。

    “告诉我实情。”她请求着。

    “我刚刚听说,一列九月十五号从格拉那达开出的火车,被普鲁士人扣押到距巴黎只有二十七哩的斯沙里。”

    安东妮亚惊吓得说不出话来〕比又说:“我认为里昂爵士和英国领事就是受了这件事的影响,才决定今天早晨离开的。”

    “为什么法国政府不早点让所有的英国人离开呢?”安东妮亚绝望地问。

    “法国政府和国家防卫会议认为,大批的外国人离开巴黎城,会使军队及人民士气低落。”

    “可是我们都是派不上用场的人口啊!”安东妮亚固执地说。

    “很多英国人都这么跟我说,”莱比回答。“可是法国政府绝不会听的,在我看来,他们把每一件事都搞得一团糟。”

    他显得很愤怒,又接着说:“无论如何,我会想办法让你们离开的,我保证。其实如果我遵从自己的愿望,我会把你留下来。”

    安东妮亚询问似的望了他一眼,可是一看到他的眼神,马上又把目光调开了。

    “我爱你,安东妮亚。”他悄悄地说。“你一定知道了。”

    “你不应该把这种事情说出来。”

    “这会有什么伤害呢?”他问。“我了解你对我有一份什么样的感情。”

    他发出来自内心深处的叹息,说:“我知道对你来说,我的年纪大大了。如果我年轻十岁。我早用尽所有该诅咒的手段来诱惑你。如今,我只能让你完美无暇地离开我。我俘虏了许多女人的心,惟有你,才是我真正爱的。”

    莱比的声音带着点什么,使安东妮亚泫然欲泣。

    她什么话都说不出来,只是为自己竟然使这样好的人不快乐,而深觉不安。

    莱比似乎知道她在想什么,说:“或许有一天你会了解,在过去几个星期里,我们有那么多独处的机会时,我要格外地约束自己,控制自己,是多么不容易。”

    “你的友谊对我有非常重大的意义。”安东妮亚踌躇地说。

    “那不是友谊,安东妮亚。”莱比否认着。“那是爱!那是一份和我过去所感觉的、所知道的都不相同的爱。有时候,我以为自己一定是在做梦,以为你只是我的幻觉,并不真正存在。”

    “你知道,你不该这样跟我谈话的。”安东妮亚说。

    虽然她这么说,可是心里却奇怪,她为什么要阻止他。

    如果别的男人向她示爱,公爵是不会在乎的,毕竟他爱的是侯爵夫人。等他们回到英国,她的生命中就再没有任何人了,既没有他所爱的,也没有爱她的。

    她转开身了〕比把手放在她肩上,把她扳过来面对他,一面说:“为什么你和其他女人如此不同?”他问。“你并不特别美,可是我却无法从你脸庞的魅惑中解脱出来。”

    说时,她看见他眼中的痛苦:“我的耳中响着你的声音,你的身材使其他女人显得粗俗、丑陋,除了你,我无法再想任何人。”

    他声调中的邀请使安东妮亚羞涩、害怕。

    然后他放开了她,踱到窗边,凝视着窗外的花园。

    “你离开以后,”他说。“我所有的只是我的梦。我想,有生之年,它们都会一直纠缠着我。”

    安东妮亚做了个无助的手势。

    “我能说什么呢?”她问。“你一定知道,我不希望伤害你。”

    “有一句老话说:‘爱过而失去,总比根本没有爱过好’,”莱比自嘲似的回答。“对我而言,这竟然成真了。你为我做了一件绝妙的事,我可爱的公爵夫人。”

    “什么事?”安东妮亚问。

    “你恢复了我对女人的信心。我眼看她们用一切手段破坏、出卖了第二法兰西帝国。我看够了她们的贪婪、他们的伪善、她们的背信!你却向我证明女人也可以纯洁、坚贞。真诚而无法收买的。”

    他又嘲弄似的微笑着说:“我一直认为,一个男人所爱的每一个女人都会在他生命中留下一座石碑。你留下的石碑上将写着:‘她挽救了我的信心。”

    “谢谢你,莱比。”安东妮亚非常轻柔地说。

    然后不等他告别,她就留下他匆匆地走出客厅。

    “我不相信!”公爵生气地大叫着。

    “是真的,?”亨利莱伯希尔回答。“由普鲁土两支军队合成的持矛骑兵,昨天九月二十号攻到提塞尔士,结果提塞尔士的人不发一枪就投降了。”

    经过一阵寂静,公爵说:“那是说,巴黎现在孤立了。我真难以相信,”

    “人们的想法怎么样?”安东妮亚问。

    “他们的心情是‘让他们来吧!让大炮怒吼、雷鸣!已经拖得太久了!’”莱比回答“不过对那些卑鄙的背弃者,他们也制定了严重的惩罚”

    “如果他们背弃国家,活该受到惩罚”公爵的口吻很严厉。

    “我禁不住要替他们感到难过,”莱比回答。”根据报告,他们不仅被错误领导,甚至有很多人没有武器。年轻的轻骑兵第一次遭到训练精良的普鲁士野炮中队炮轰的时候,简直惊恐万状。”

    “他们现在怎么样了?”安东妮亚询问。

    “他们全聚集在蒙马特,愤怒的群众向他们脸上吐口水,对他们动私刑,后来国家自卫队用来福枪把他们送回城中心。”

    “还有什么事情发生?”公爵问。

    “从城里传递消息将会非厂难,”莱比回答。“所以可能要用汽球。”

    “汽球!”公爵惊异地叫着。

    “已经设置了一些,不过其中大部分都坏了,好歹也算是个办法,只是不能载运乘客。”

    “我可没有打算从巴黎飞回去!”公爵尖锐地说。“我是在想,能不能向法国当局要求,请他们和日耳曼人交涉。准许特别通行。”

    “我想过了,”莱比回答。“公爵夫人昨天已经要求我想想办法让你们回国。”

    “可能吗?”公爵问。

    “今天早上,我看见四个我认识的英国人快乐地上了一辆马车,车上堆满了食物、行李,还插着一面英国国旗。”

    “结果呢?”公爵问。

    “他们只到了纽利桥,就被押到杜古特将军那儿。他对他们说:‘我真弄不懂你们这些英国人,如果你们想挨枪弹,我们可以射你们几枪,省得你们麻烦。’”

    莱比停了一会,接着说:“那几个朋友发誓明天要再试一次.不过我认为他们不太可能通过的。”

    “那我们怎么办呢?”公爵问:“给我一点时间,”莱比要求着。“普鲁士军正在运输大炮,炮击暂时还不会开始。”

    安东妮亚似乎惊吓住了。

    “你认为他们会炮击我们?”

    “当然,”莱比回答。“如果他们希望巴黎人快点投降,这是最明显的好办法。”

    那一晚,安东妮亚清醒地躺在床上,揣测着是否会听到隆隆的炮声和爆炸声自城中响起。但一切都那么宁静,她想:或许莱比把危险夸大了。

    可是毫无疑问,公爵对他的话很认真的,而且在以后的几天,他显得越来越暴躁。

    他想不顾一切冲出去,亲自看看发生的一切,直到安东妮亚告诉他,如果留下她一个人,她会很害怕的,才终于阻止了他。

    “我不能象关在笼子里的野兽一样待在这里。”公爵懊恼地说。

    “如果你被或是被捕,”安东妮亚说。“我会怎么样?我会遭遇到什么事情?”

    鲍爵曾说过,如果他向法国当局表明身份,他们也许会为他安排。可是莱伯希尔表示,他们也可能认为一个英国公爵太重要了,为了怕他落入普鲁士人的手里,而永不给他离开巴黎的机会。

    “或者,”莱比继续说下去。“他们会逮捕你,拿你当王牌,迫使英国政府对巴黎被围的事更加注意。”

    鲍爵知道这都是可能的,可是他更下定决心,无论如何,他们一定要离开巴黎。

    在一星期永无休止状态的煎熬中,他的身体却一天天强壮起来,他对安东妮亚说:“你那道我决不希望让你置身危险中,可是我确信在法国人投降之前,情况会越来越槽。”

    “你想他们真的会投降?”安东妮亚惊异地问。“总会有人来解救他们的。”

   ... -->>

本章未完,点击下一页继续阅读

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”