顶点小说网 www.23wx.cx,盗墓笔记12:终极解密无错无删减全文免费阅读!
等我回到自己的睡袋里,确定他们没有再过来打扰我后,我从怀里拿出一个东西,那是一个非常微型的高清照相机。
我承认这种手段非常可耻,甚至有一点不要脸,但这些年我的脸皮已经训练到了一定的厚度,为了达到一些目的,用一点无伤大雅的小手段还是在我的道德底线接受范围之内的。
这个微型摄像机是出发前小花单独给我的,听说国外有一些变态喜欢把它藏在袖子下面去偷拍女孩子的内裤,但这个东西对我来说确实是派上了用场。
我看了一下刚才偷拍到的文件,成像非常清晰,只要明天找一个没有人的地方,把他发给广东仔,很快那帮外国人的秘密对我来说就不是秘密了。
我一边暗自称赞自己的聪明智慧,一边又觉得自己刚才的行为有一点不道德,挣扎了几分钟后我就开始昏昏欲睡,于是放弃了思考,一觉睡到了第二天中午。
等我醒来后,藏民夫妇已经开始为我们准备吃的东西了,在这里通常早饭和午饭一起吃,虽然两顿饭的伙食也没有什么区别。
说实话,除了最开始在拉萨我吃过几顿像样的饭菜之外,后面吃过的东西我不是很愿意称它们为饭,因为伙食实在是太单调了。喝的东西一律是奶茶或牦牛奶,主食是糌粑和面汤,偶尔有几顿藏族包子和牦牛肉水饺,水果和蔬菜是非常奢侈的食物,价格高得吓人。
这些年我的胃已经不太能消化大量的肉食了,因此在老柴他们和外国人一起吃大块的炖牦牛肉,和青稞酒的时候,我只喝了两碗酥油茶,吃了一块糌粑就搁下了筷子。我记得王盟带了方便面过来,于是就去找老板娘要点热水来泡。
这里的老板夫妻二人都是很传统的藏民,男主人是还俗后的喇嘛,茶馆里面挂着大量的他自己绘制的唐卡,还有他当时做喇嘛时候的照片,照片里的年轻人非常年轻,光着头顶披着喇嘛袍,站在布达拉宫前面照相,笑得阳光而且自信。
女主人的汉语讲得非常好,而且热情好客,我和她要热水,她听说我是从杭州来的,立刻去搞了一点热水过来,泡面期间我们进行了一场短暂的交谈,让我意外的是,女主人曾经在四川上过学,最后是跟着丈夫嫁到这里来。
说起她的丈夫,女主人非常自豪,说她的丈夫是一位非常博学的人。她指着店里的那些唐卡和经文向我介绍道,这些全部都是出自他丈夫之手。绘制唐卡本身就是一件非常牛逼的事情,而把那些经文翻译成各国语言甚至是一些生僻文字,去分发给其他的人,是一件非常积累功德的事情。
突然,我想到了我的牛皮卷上面的那一段生僻的口诀,我很想找男主人帮忙看一看,必要的话我也愿意花一笔钱。
没想到对方很痛快就答应了,他把我让进他们的卧室,非常仔细地阅读那些文字,隔了几分钟他才开口道:“我亲眼见过这些文字。”
我旁边放着泡面,听他这么说,立刻就没有胃口了,急切地想要知道这些文字的来源和含义。
“你能不能把它们翻译出来,我非常急,我可以给你一笔钱。”
男主人却摆了摆手,说道:“贵客,我见... -->>
等我回到自己的睡袋里,确定他们没有再过来打扰我后,我从怀里拿出一个东西,那是一个非常微型的高清照相机。
我承认这种手段非常可耻,甚至有一点不要脸,但这些年我的脸皮已经训练到了一定的厚度,为了达到一些目的,用一点无伤大雅的小手段还是在我的道德底线接受范围之内的。
这个微型摄像机是出发前小花单独给我的,听说国外有一些变态喜欢把它藏在袖子下面去偷拍女孩子的内裤,但这个东西对我来说确实是派上了用场。
我看了一下刚才偷拍到的文件,成像非常清晰,只要明天找一个没有人的地方,把他发给广东仔,很快那帮外国人的秘密对我来说就不是秘密了。
我一边暗自称赞自己的聪明智慧,一边又觉得自己刚才的行为有一点不道德,挣扎了几分钟后我就开始昏昏欲睡,于是放弃了思考,一觉睡到了第二天中午。
等我醒来后,藏民夫妇已经开始为我们准备吃的东西了,在这里通常早饭和午饭一起吃,虽然两顿饭的伙食也没有什么区别。
说实话,除了最开始在拉萨我吃过几顿像样的饭菜之外,后面吃过的东西我不是很愿意称它们为饭,因为伙食实在是太单调了。喝的东西一律是奶茶或牦牛奶,主食是糌粑和面汤,偶尔有几顿藏族包子和牦牛肉水饺,水果和蔬菜是非常奢侈的食物,价格高得吓人。
这些年我的胃已经不太能消化大量的肉食了,因此在老柴他们和外国人一起吃大块的炖牦牛肉,和青稞酒的时候,我只喝了两碗酥油茶,吃了一块糌粑就搁下了筷子。我记得王盟带了方便面过来,于是就去找老板娘要点热水来泡。
这里的老板夫妻二人都是很传统的藏民,男主人是还俗后的喇嘛,茶馆里面挂着大量的他自己绘制的唐卡,还有他当时做喇嘛时候的照片,照片里的年轻人非常年轻,光着头顶披着喇嘛袍,站在布达拉宫前面照相,笑得阳光而且自信。
女主人的汉语讲得非常好,而且热情好客,我和她要热水,她听说我是从杭州来的,立刻去搞了一点热水过来,泡面期间我们进行了一场短暂的交谈,让我意外的是,女主人曾经在四川上过学,最后是跟着丈夫嫁到这里来。
说起她的丈夫,女主人非常自豪,说她的丈夫是一位非常博学的人。她指着店里的那些唐卡和经文向我介绍道,这些全部都是出自他丈夫之手。绘制唐卡本身就是一件非常牛逼的事情,而把那些经文翻译成各国语言甚至是一些生僻文字,去分发给其他的人,是一件非常积累功德的事情。
突然,我想到了我的牛皮卷上面的那一段生僻的口诀,我很想找男主人帮忙看一看,必要的话我也愿意花一笔钱。
没想到对方很痛快就答应了,他把我让进他们的卧室,非常仔细地阅读那些文字,隔了几分钟他才开口道:“我亲眼见过这些文字。”
我旁边放着泡面,听他这么说,立刻就没有胃口了,急切地想要知道这些文字的来源和含义。
“你能不能把它们翻译出来,我非常急,我可以给你一笔钱。”
男主人却摆了摆手,说道:“贵客,我见... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读