顶点小说网 www.23wx.cx,语文新课标课外读物:格列佛游记无错无删减全文免费阅读!
座寺庙中去。但是,实事求是地说,我失望而归了。因为那座塔,从塔基到塔尖只有3000英尺,如果拿大人国的高度与欧洲人的高度相比较,这样的高度是不值得大惊小怪的。如果我没记错,按照比例它还不到沙利兹波里尖塔的高度。寺庙的墙厚约100英尺,是由每块约40平方英尺的石头砌成的。墙壁上装饰着神像和帝王的雕像。雕像由大理石刻就,比活人还高大,分别安放在壁龛里。我量了一只神像的小手指,发现它竟有4.1英尺长。
大人国国王的御厨,真正算得上一座高贵的建筑物。它的拱形屋顶,足有600英尺高,它的大炉灶的炉膛直径只比圣保罗教堂的圆屋顶小10步,因为后来我回国时曾亲自测量了后者的尺寸。要是我再描写御厨里巨大的炉格,巨大的瓶子、锅子、挑着肉片的烧肉铁叉,以及其他许多特殊的炊事用具,也许有人会说我胡说八道,所以我只好适可而止。
大人国国王的御厩里,很少有同时保留600匹马的时候(这里马的高度一般为54英尺到60英尺)。因为当他在庄严的日子外出视察时,总有一支由500人马组成的骑兵队跟随,在我还没有参观他们军队的演习之前,这可说是我平生见到的最辉煌壮观的场面了。
如果不是我的渺小使我出了几次意外的洋相的话,我在大人国里倒是过得蛮快活的。格拉姆达克丽丝时常提着我居住的那只箱子到御花园中去玩,有时她会把我放出来托在手心里,或者让我在地上散步。我记得,在那个矮子还未离开皇后之前,有一天他也跟我们走进了御花园。那时我的小保姆已经把我放在地下,大家不约而同地走到几株矮苹果树下。这时我忽然灵机一动,用大人国的语言,拿他跟那些苹果树相比较。此时,这个恶毒的流氓瞅准机会,等我走到一株苹果树下的时候,突然摇动苹果树枝,于是十几只大如伯利斯多尔琵琶桶的苹果便对着我的头顶飞落下来,其中有一只打在我的背上,把我脸朝下击倒在地。
又有一次,格拉姆达克丽丝让我在一片柔软的草地上玩耍,天空突然下起冰雹来,我立刻被这阵冰雹打倒在地。那些像石头一样的冰雹没头没脸地向我身上猛掷过来,就好像许多网球向我身上抛来一样。不得已,我只好脸朝下趴在地上爬行,躲到一座柠檬色的百里香花坛的背风面。这一次,我从头到脚都被打成重伤,以致接连10多天都无法行动一步。出于好奇,我曾亲自把那些冰雹进行了测量,它们居然比欧洲的冰雹大了将近1800倍。
在御花园里,还发生过一次更危险的事故。当时,小保姆把我放在一个她认为很安全的地方,让我自由自在地胡思乱想,就在她不在我眼前又听不到我这里声响的时候,一条白色长耳朵小狗走进花园,循着我的气味,径直走到我身边,将我一口衔起,又摇着尾巴,轻轻地把我放在地上。幸运的是,这条狗训练有素,我虽然被它用牙齿咬住衔起,却并未被咬伤,甚至连衣服也没有被撕破。但我却被吓得灵魂出窍,过了几分钟才苏醒过来。
由于发生了这些事故,格拉姆达克丽丝再也不放心让我离开她的视线之外。我早就害怕她会这样,只好把自己单独一人时碰到的几个小小的不幸事故隐瞒起来不让她知道。有一次,一只在花园上空飞翔的老鹰突然向我猛扑下来,要不是我果断地拔出腰刀,并立刻向一片茂密的树丛下面跑去,我一定被它的利爪抓走了。还有一次,我在一座小山丘上散步,一不小心陷入一个洞穴中,泥土几乎埋到我的脖子。原来我掉进的是一个鼹鼠洞,它当时正在挖泥做巢。聊以**的是,我除了弄脏衣服之外,并没有受伤。还有一次,当我正独自散步、思念着遥远的英国的时候,竟被一只蜗牛绊倒,把右脚跌破了。
每当我独自散步的时候,那些小鸟便对我毫不畏惧,它们在距我一码内的地方跳来跳去觅食,对我全不理会,好像我根本不存在一样。我记得有一只画眉居然胆敢用它的小喙,从我手里啄走一块甜饼,这块饼还是格拉姆达克丽丝刚刚拿给我当做早餐吃的。当我试图抓住它们的时候,它们便勇敢地进行反抗,拼命地啄我的手指,弄得我不敢冒险去碰它们一下,它们也若无其事地跳开去,寻找小虫和蜗牛充饥。有一天,我拿了根大棍子,使尽全身力气掷出去,居然打中了一只红雀。我双手抓住它的脖子,狂喜地向小保姆那里跑去。可是,这只鸟儿只是被打昏而已,它一苏醒过来,便用翅膀狠狠扑打我的头和胸肋。幸好一位仆人很快就把我解救出来,他一把将这只鸟儿的脖子扭断了。在我的记忆里,这只红雀比英国的天鹅还大。
宫里的侍女们经常邀请格拉姆达克丽丝到她们的寓所去玩,并要求带我一起去,目的是为了看看我,摸摸我。
有一天,一位年轻的绅士,前来怂恿她们去看行刑。受刑者的罪名是谋杀了这位绅士的一位亲密的伙伴。刑场上,罪犯被绑在断头台的一把椅子上,刽子手握着一把40英尺长的剑,把他的头砍了下来。只见鲜血从他的脖颈向空中喷出,那情形就是凡尔赛宫的喷泉也望尘莫及。
大人国皇后时常听我讲述我的航海故事。每当我感到忧郁的时候,她总是想方设法使我高兴。她问我是否懂得架橹摇舟,是否有些划船的经验,并问我划船对我的健康是否有影响。我回答说我很精于划船之道,虽然我的固定职业是船上的医生,但在碰到危急情况的时候,也不得不去干普通水手的工作。可是我不明白我的这种技能在他们的国家里会有什么作用。在这里,一条最小最小的小船,也相当于我们的一艘一级战舰那么大。无论在他们的哪一条江河里,都见不到一条我能驾驶的那种小船。皇后陛下说,如果我能设计一只小船的图样,她的御用木匠就可以把它造出来,她也可以为我提供一处可以划船的地方。
皇后的木匠是一位能工巧匠,在我的指点下,他花了10天时间便造出一艘设备齐全、可乘坐8个人的游艇。皇后快活极了,她用衣摆兜着小船跑去见国王,国王便下令把小船放进一只盛满清水的水槽,让我上船试航。水槽毕竟太狭窄了,我在船上根本无法摇动双橹或小木桨。于是,皇后又想出了另一个办法,她命令那位木匠造了一只300英尺长,50英尺宽,8英尺深的木盆,并把它放在宫外一间房子的墙根下。木盆底部装了一只出水龙头,以便把不新鲜的水放掉。
我时常在这只木盆里独自划船作乐,而皇后和她的贵族女伴们,对我熟练而敏捷的划船动作也很欣赏。有时候,我高挂船帆,贵妇们便用扇子扇起阵阵狂风,当她们扇累了,便由她们的随从仆役用力向我的船吹气。这种时候,我惟一要做的事就是掌好船舵,随心所欲地操纵着船儿忽而向左,忽而向右,充分显示了我纯熟的划船技术。
就在这样的划船游戏中,有一次发生了一件意外事故,几乎要了我的性命。当时童仆已把我的游艇放进那只木盆,然后捉起我想把我送进船里去。可是我不巧从她的手指缝里滑下,如果不是她胸前的一枚大别针把我挂住的话,从那约40英尺的高空中跌下,我一定没命了。(未完待续)
座寺庙中去。但是,实事求是地说,我失望而归了。因为那座塔,从塔基到塔尖只有3000英尺,如果拿大人国的高度与欧洲人的高度相比较,这样的高度是不值得大惊小怪的。如果我没记错,按照比例它还不到沙利兹波里尖塔的高度。寺庙的墙厚约100英尺,是由每块约40平方英尺的石头砌成的。墙壁上装饰着神像和帝王的雕像。雕像由大理石刻就,比活人还高大,分别安放在壁龛里。我量了一只神像的小手指,发现它竟有4.1英尺长。
大人国国王的御厨,真正算得上一座高贵的建筑物。它的拱形屋顶,足有600英尺高,它的大炉灶的炉膛直径只比圣保罗教堂的圆屋顶小10步,因为后来我回国时曾亲自测量了后者的尺寸。要是我再描写御厨里巨大的炉格,巨大的瓶子、锅子、挑着肉片的烧肉铁叉,以及其他许多特殊的炊事用具,也许有人会说我胡说八道,所以我只好适可而止。
大人国国王的御厩里,很少有同时保留600匹马的时候(这里马的高度一般为54英尺到60英尺)。因为当他在庄严的日子外出视察时,总有一支由500人马组成的骑兵队跟随,在我还没有参观他们军队的演习之前,这可说是我平生见到的最辉煌壮观的场面了。
如果不是我的渺小使我出了几次意外的洋相的话,我在大人国里倒是过得蛮快活的。格拉姆达克丽丝时常提着我居住的那只箱子到御花园中去玩,有时她会把我放出来托在手心里,或者让我在地上散步。我记得,在那个矮子还未离开皇后之前,有一天他也跟我们走进了御花园。那时我的小保姆已经把我放在地下,大家不约而同地走到几株矮苹果树下。这时我忽然灵机一动,用大人国的语言,拿他跟那些苹果树相比较。此时,这个恶毒的流氓瞅准机会,等我走到一株苹果树下的时候,突然摇动苹果树枝,于是十几只大如伯利斯多尔琵琶桶的苹果便对着我的头顶飞落下来,其中有一只打在我的背上,把我脸朝下击倒在地。
又有一次,格拉姆达克丽丝让我在一片柔软的草地上玩耍,天空突然下起冰雹来,我立刻被这阵冰雹打倒在地。那些像石头一样的冰雹没头没脸地向我身上猛掷过来,就好像许多网球向我身上抛来一样。不得已,我只好脸朝下趴在地上爬行,躲到一座柠檬色的百里香花坛的背风面。这一次,我从头到脚都被打成重伤,以致接连10多天都无法行动一步。出于好奇,我曾亲自把那些冰雹进行了测量,它们居然比欧洲的冰雹大了将近1800倍。
在御花园里,还发生过一次更危险的事故。当时,小保姆把我放在一个她认为很安全的地方,让我自由自在地胡思乱想,就在她不在我眼前又听不到我这里声响的时候,一条白色长耳朵小狗走进花园,循着我的气味,径直走到我身边,将我一口衔起,又摇着尾巴,轻轻地把我放在地上。幸运的是,这条狗训练有素,我虽然被它用牙齿咬住衔起,却并未被咬伤,甚至连衣服也没有被撕破。但我却被吓得灵魂出窍,过了几分钟才苏醒过来。
由于发生了这些事故,格拉姆达克丽丝再也不放心让我离开她的视线之外。我早就害怕她会这样,只好把自己单独一人时碰到的几个小小的不幸事故隐瞒起来不让她知道。有一次,一只在花园上空飞翔的老鹰突然向我猛扑下来,要不是我果断地拔出腰刀,并立刻向一片茂密的树丛下面跑去,我一定被它的利爪抓走了。还有一次,我在一座小山丘上散步,一不小心陷入一个洞穴中,泥土几乎埋到我的脖子。原来我掉进的是一个鼹鼠洞,它当时正在挖泥做巢。聊以**的是,我除了弄脏衣服之外,并没有受伤。还有一次,当我正独自散步、思念着遥远的英国的时候,竟被一只蜗牛绊倒,把右脚跌破了。
每当我独自散步的时候,那些小鸟便对我毫不畏惧,它们在距我一码内的地方跳来跳去觅食,对我全不理会,好像我根本不存在一样。我记得有一只画眉居然胆敢用它的小喙,从我手里啄走一块甜饼,这块饼还是格拉姆达克丽丝刚刚拿给我当做早餐吃的。当我试图抓住它们的时候,它们便勇敢地进行反抗,拼命地啄我的手指,弄得我不敢冒险去碰它们一下,它们也若无其事地跳开去,寻找小虫和蜗牛充饥。有一天,我拿了根大棍子,使尽全身力气掷出去,居然打中了一只红雀。我双手抓住它的脖子,狂喜地向小保姆那里跑去。可是,这只鸟儿只是被打昏而已,它一苏醒过来,便用翅膀狠狠扑打我的头和胸肋。幸好一位仆人很快就把我解救出来,他一把将这只鸟儿的脖子扭断了。在我的记忆里,这只红雀比英国的天鹅还大。
宫里的侍女们经常邀请格拉姆达克丽丝到她们的寓所去玩,并要求带我一起去,目的是为了看看我,摸摸我。
有一天,一位年轻的绅士,前来怂恿她们去看行刑。受刑者的罪名是谋杀了这位绅士的一位亲密的伙伴。刑场上,罪犯被绑在断头台的一把椅子上,刽子手握着一把40英尺长的剑,把他的头砍了下来。只见鲜血从他的脖颈向空中喷出,那情形就是凡尔赛宫的喷泉也望尘莫及。
大人国皇后时常听我讲述我的航海故事。每当我感到忧郁的时候,她总是想方设法使我高兴。她问我是否懂得架橹摇舟,是否有些划船的经验,并问我划船对我的健康是否有影响。我回答说我很精于划船之道,虽然我的固定职业是船上的医生,但在碰到危急情况的时候,也不得不去干普通水手的工作。可是我不明白我的这种技能在他们的国家里会有什么作用。在这里,一条最小最小的小船,也相当于我们的一艘一级战舰那么大。无论在他们的哪一条江河里,都见不到一条我能驾驶的那种小船。皇后陛下说,如果我能设计一只小船的图样,她的御用木匠就可以把它造出来,她也可以为我提供一处可以划船的地方。
皇后的木匠是一位能工巧匠,在我的指点下,他花了10天时间便造出一艘设备齐全、可乘坐8个人的游艇。皇后快活极了,她用衣摆兜着小船跑去见国王,国王便下令把小船放进一只盛满清水的水槽,让我上船试航。水槽毕竟太狭窄了,我在船上根本无法摇动双橹或小木桨。于是,皇后又想出了另一个办法,她命令那位木匠造了一只300英尺长,50英尺宽,8英尺深的木盆,并把它放在宫外一间房子的墙根下。木盆底部装了一只出水龙头,以便把不新鲜的水放掉。
我时常在这只木盆里独自划船作乐,而皇后和她的贵族女伴们,对我熟练而敏捷的划船动作也很欣赏。有时候,我高挂船帆,贵妇们便用扇子扇起阵阵狂风,当她们扇累了,便由她们的随从仆役用力向我的船吹气。这种时候,我惟一要做的事就是掌好船舵,随心所欲地操纵着船儿忽而向左,忽而向右,充分显示了我纯熟的划船技术。
就在这样的划船游戏中,有一次发生了一件意外事故,几乎要了我的性命。当时童仆已把我的游艇放进那只木盆,然后捉起我想把我送进船里去。可是我不巧从她的手指缝里滑下,如果不是她胸前的一枚大别针把我挂住的话,从那约40英尺的高空中跌下,我一定没命了。(未完待续)