顶点小说网 www.23wx.cx,荣耀之路无错无删减全文免费阅读!
我喘/息道:“孩子快出来了,我能感觉到。”
稳婆催促:“继续用力。”
腹中有什么东西在随着宫缩缓缓向下走,撕裂般的疼痛让我痛苦地叫喊起来。我不知自己能否支撑下去,见到明天的阳光。
我呻/吟道:“如果我死了……”
盖乌斯截断我,几乎是命令的语气:“你不会死。”说完,他转头吩咐克丽泰:“去配一杯鸦片水来。”
稳婆立即反对:“鸦片虽能减轻产妇的疼痛,却可能延迟分娩、伤及婴儿。”
“我问过医生,在临盆时适当使用,不会延迟分娩。”他的声音很冷静,“至于婴儿,那不重要。”
稳婆明显不赞成:“哪个产妇不经历痛苦呢?这是女人必经的过程……”
盖乌斯冷淡地打断她:“做你的工作。”
她噤声不语。
克丽泰端来一杯鸦片水,让我服下。薄荷油和柠檬的气息弥漫在四周【注8】。
“露希娜……”【注9】我已无力出声,只能在心中默祷。
鸦片很快发挥效力,把我送入半梦半醒的幽谷中。不知谁握住了我的手。肌肤传递的温暖,让我有了安稳之感,在疼痛的浪头拍打过来时不至迷失。
眼前的人影晃动着,交织成影影绰绰的一片。各种混乱的嘈杂声,嗡嗡地灌入耳中。仿佛过了很长很长的时间,身体骤然一轻,几乎飘起来。随着一声短而急促的抽气,然后是婴儿的响亮啼哭。
倦意涌来,我坠入迷离状态,新近的记忆与往事混淆不清。仿佛回到幼时,玩捉迷藏的游戏。我去找盖乌斯。花园里草木幽深。我的足踝埋在湿润的蕨叶丛中,宛如踏入水泽,青色草叶掠过裙摆。但我找不到他。
“盖乌斯,盖乌斯。”我呼唤着,茫然四顾。没有,还是没有。声音被寂静吞噬。
这时,极远处传来熟悉的声音,唤着我的名字。睁眼,一时光线刺目。片刻后,我才意识到,自己躺在一张柔软的大床上,洁净的亚麻床单散发着薰衣草气味。我的四肢百骸隐隐作痛。
温凉的手覆在我的额上,似在试探温度。一个身影在我面前,凝视着我。
是马塞勒斯。他为我拢一拢濡湿的鬓发。
“孩子呢?”我回过神来。
稳婆笑道:“祝贺。头胎是个健康的男孩,像清晨那样富有活力。”说着,她抱来一个婴儿。孩子刚在盐水和蜂蜜中被洗过【注10】,包裹在洁白的羊毛襁褓里。
她轻轻地把孩子放在地上的羽毛软枕上【注11】。刚被放下,他便啼哭起来。我的心立刻揪紧。
没想到,在马塞勒斯有所行动之前,盖乌斯抱起孩子,捧到我们面前。奇异的是,孩子一到他怀中就安静了不少,发出一声轻微的呜咽,嚎啕大哭转为低声啜泣。
但我不免担心:马塞勒斯可能为盖乌斯不合常理的行为而不悦,进而有所怀疑。不过,他似乎并不介意,从盖乌斯手中接过婴孩,放到我面前,微笑道:“这是我们的儿子。”
我睁大眼睛,看着眼前的婴孩。好小。这么柔软细小的一团,却有不成比例的大脑袋。极淡的胎发,潮湿细软。浑身都红彤彤、皱巴巴。以前我不明白婴儿有何可爱,现在终于体会。
虽然早已学过怎么抱孩子,但真的伸手触及孩子的瞬间,脑中一片空白,生怕他会不舒服。
稳婆指导我:“托住他的脖子和头,托住他的身子。对,就这样,让他脸朝着你,头枕在你的臂弯上,你可以拍拍他的背……”
我小心翼翼地抱着他,第一次真切感受他的体温、重量和婴儿的体香。此时,他是有血有肉的孩子,不再是我想象中、梦中的孩子。他从无到有,从我的身体里分离出来,成为独立的一部分,我却仍能感觉到血脉相连。多么神奇。
马塞勒斯伸出手指,轻轻逗他。他完全停止了哭泣,小嘴嚅动着,像只小乳猫。我的心都被这团小东西融化了。
“他叫什么名字?”我抬头,期待地看向马塞勒斯。
他微笑:“马库斯。”
——————————————————————
马库斯的出生,为我的生活带来无穷的喜悦和惊奇。抱着他,可以嗅到淡淡的奶香。他的睫毛时不时轻轻颤动,气息拂过我颈侧,柔和如羽毛。几乎错觉他是一颗蓓蕾,可以轻轻握在手心。
我轻轻吻他,对他笑,在他身上看到自己生命的折射。多年前,教我希腊语的嬷嬷对我说,拉丁语中没有表示父母对子女的无微不至关爱的词语,而希腊语用philostos来表示。她还暗示,罗马人总是忽略对子女的爱。现在,至少我可以证明,我爱马库斯胜过任何。
与此同时,我和盖乌斯的关系变得更加正常,不再有肌肤之亲。我们是姐弟,是朋友,但不是情侣。
我爱他、信任他,为他整理托加袍的褶裥,与他说笑,在他微笑时亲吻他的额头。这是一种纯粹的、没有负担的感情,不再需要承担秘密的沉重。
我为自己的选择寻找依据:“柏拉图认为,至高的爱情与肉体无涉,世俗的情/欲反而可能妨害了它。”
盖乌斯并不认同:“但在柏拉图的时代,那是指男人之间的感情。”
“柏拉图从未说过,那样的爱情只能发生在男人之间。”我找到一个勉强可以用来反驳的理由,“实际上,他尊重女性。他笔下的苏格拉底既钦佩阿斯帕齐娅的文采,也推重第俄提玛的思想。而理想国中的女性甚至可以成为统治者。”
他当然能找出我论据中的破绽,但他没有与我辩论。我们都无法改变对方的想法,这是心照不宣的。但感情会让我们妥协,至少其中一方有所让步。
我喘/息道:“孩子快出来了,我能感觉到。”
稳婆催促:“继续用力。”
腹中有什么东西在随着宫缩缓缓向下走,撕裂般的疼痛让我痛苦地叫喊起来。我不知自己能否支撑下去,见到明天的阳光。
我呻/吟道:“如果我死了……”
盖乌斯截断我,几乎是命令的语气:“你不会死。”说完,他转头吩咐克丽泰:“去配一杯鸦片水来。”
稳婆立即反对:“鸦片虽能减轻产妇的疼痛,却可能延迟分娩、伤及婴儿。”
“我问过医生,在临盆时适当使用,不会延迟分娩。”他的声音很冷静,“至于婴儿,那不重要。”
稳婆明显不赞成:“哪个产妇不经历痛苦呢?这是女人必经的过程……”
盖乌斯冷淡地打断她:“做你的工作。”
她噤声不语。
克丽泰端来一杯鸦片水,让我服下。薄荷油和柠檬的气息弥漫在四周【注8】。
“露希娜……”【注9】我已无力出声,只能在心中默祷。
鸦片很快发挥效力,把我送入半梦半醒的幽谷中。不知谁握住了我的手。肌肤传递的温暖,让我有了安稳之感,在疼痛的浪头拍打过来时不至迷失。
眼前的人影晃动着,交织成影影绰绰的一片。各种混乱的嘈杂声,嗡嗡地灌入耳中。仿佛过了很长很长的时间,身体骤然一轻,几乎飘起来。随着一声短而急促的抽气,然后是婴儿的响亮啼哭。
倦意涌来,我坠入迷离状态,新近的记忆与往事混淆不清。仿佛回到幼时,玩捉迷藏的游戏。我去找盖乌斯。花园里草木幽深。我的足踝埋在湿润的蕨叶丛中,宛如踏入水泽,青色草叶掠过裙摆。但我找不到他。
“盖乌斯,盖乌斯。”我呼唤着,茫然四顾。没有,还是没有。声音被寂静吞噬。
这时,极远处传来熟悉的声音,唤着我的名字。睁眼,一时光线刺目。片刻后,我才意识到,自己躺在一张柔软的大床上,洁净的亚麻床单散发着薰衣草气味。我的四肢百骸隐隐作痛。
温凉的手覆在我的额上,似在试探温度。一个身影在我面前,凝视着我。
是马塞勒斯。他为我拢一拢濡湿的鬓发。
“孩子呢?”我回过神来。
稳婆笑道:“祝贺。头胎是个健康的男孩,像清晨那样富有活力。”说着,她抱来一个婴儿。孩子刚在盐水和蜂蜜中被洗过【注10】,包裹在洁白的羊毛襁褓里。
她轻轻地把孩子放在地上的羽毛软枕上【注11】。刚被放下,他便啼哭起来。我的心立刻揪紧。
没想到,在马塞勒斯有所行动之前,盖乌斯抱起孩子,捧到我们面前。奇异的是,孩子一到他怀中就安静了不少,发出一声轻微的呜咽,嚎啕大哭转为低声啜泣。
但我不免担心:马塞勒斯可能为盖乌斯不合常理的行为而不悦,进而有所怀疑。不过,他似乎并不介意,从盖乌斯手中接过婴孩,放到我面前,微笑道:“这是我们的儿子。”
我睁大眼睛,看着眼前的婴孩。好小。这么柔软细小的一团,却有不成比例的大脑袋。极淡的胎发,潮湿细软。浑身都红彤彤、皱巴巴。以前我不明白婴儿有何可爱,现在终于体会。
虽然早已学过怎么抱孩子,但真的伸手触及孩子的瞬间,脑中一片空白,生怕他会不舒服。
稳婆指导我:“托住他的脖子和头,托住他的身子。对,就这样,让他脸朝着你,头枕在你的臂弯上,你可以拍拍他的背……”
我小心翼翼地抱着他,第一次真切感受他的体温、重量和婴儿的体香。此时,他是有血有肉的孩子,不再是我想象中、梦中的孩子。他从无到有,从我的身体里分离出来,成为独立的一部分,我却仍能感觉到血脉相连。多么神奇。
马塞勒斯伸出手指,轻轻逗他。他完全停止了哭泣,小嘴嚅动着,像只小乳猫。我的心都被这团小东西融化了。
“他叫什么名字?”我抬头,期待地看向马塞勒斯。
他微笑:“马库斯。”
——————————————————————
马库斯的出生,为我的生活带来无穷的喜悦和惊奇。抱着他,可以嗅到淡淡的奶香。他的睫毛时不时轻轻颤动,气息拂过我颈侧,柔和如羽毛。几乎错觉他是一颗蓓蕾,可以轻轻握在手心。
我轻轻吻他,对他笑,在他身上看到自己生命的折射。多年前,教我希腊语的嬷嬷对我说,拉丁语中没有表示父母对子女的无微不至关爱的词语,而希腊语用philostos来表示。她还暗示,罗马人总是忽略对子女的爱。现在,至少我可以证明,我爱马库斯胜过任何。
与此同时,我和盖乌斯的关系变得更加正常,不再有肌肤之亲。我们是姐弟,是朋友,但不是情侣。
我爱他、信任他,为他整理托加袍的褶裥,与他说笑,在他微笑时亲吻他的额头。这是一种纯粹的、没有负担的感情,不再需要承担秘密的沉重。
我为自己的选择寻找依据:“柏拉图认为,至高的爱情与肉体无涉,世俗的情/欲反而可能妨害了它。”
盖乌斯并不认同:“但在柏拉图的时代,那是指男人之间的感情。”
“柏拉图从未说过,那样的爱情只能发生在男人之间。”我找到一个勉强可以用来反驳的理由,“实际上,他尊重女性。他笔下的苏格拉底既钦佩阿斯帕齐娅的文采,也推重第俄提玛的思想。而理想国中的女性甚至可以成为统治者。”
他当然能找出我论据中的破绽,但他没有与我辩论。我们都无法改变对方的想法,这是心照不宣的。但感情会让我们妥协,至少其中一方有所让步。