顶点小说网 www.23wx.cx,荣耀之路无错无删减全文免费阅读!
一夜无梦。翌日清晨醒来时,窗外已是天光大亮。板车经过狭窄的小巷,木轮辚辚地在石子路上碾过。对面的楼房里有人走动,咚咚的脚步声落在楼梯上。从未有过的体验。
卡尔普尼娅已经起来了,正在往睫毛上擦牛至【注1】。我正想说早安,她做了个噤声的手势,压低声音:“你弟弟还在睡觉。”
果然,对面的榻上,盖乌斯还在沉睡。但他的作息一向规律,早起早睡。往常这个时候,他应该已经起来了。或许是昨天太累?
克丽泰起得比我们更早。她已经出去一趟,打了桶水回来,供我们洗漱。早餐是海枣和涂着蜂蜜的面包,只能从简。准备早餐时,我发觉盖乌斯醒了。
“来用水吧。”我说。他却拥着毯子,不动,也不说话。但他不是赖床的人。
“怎么了?”我察觉了异常。他低下头,缩成一团。
昨夜有点冷,难道他着了凉?我走过去,伸手探了一下他的额头。触及他的肌肤时,他瑟缩了一下。这让我有点意外。但他体温正常,除了脸上有点不正常的潮红。
“身体不舒服吗?”我担心。
“不,我很好。”他轻声嗫嚅,“我想换衣服。你们可不可以暂时出去一下?”
我一愣,随即失笑:“小时候,你可是连洗澡都要跟着我。”
他别过头,避开我的视线。但因为皮肤白皙,脸上的红晕特别明显。
卡尔普尼娅噗嗤笑了,拉过我道:“亲爱的,你还没弄明白,这种状况,只有两种可能:要么他尿床了,要么他成为男人了。他这么大了,应该不会尿床吧?”
我犹自发怔,她又笑了:“我先出去透透气,就在门外走廊上……对了,你可以问问他昨晚梦到什么了。我很好奇。”
说完,她拉着克丽泰,走出门外,掩上了门。室内只留下我与盖乌斯。他避开我的视线,不肯看我。他一向镇定自若,很少有这样孩子气的时候。我忽然觉得好笑。
“这是正常现象。”我尽量用平和的语气安抚他,“你长大了。”
“嗯。”他声音很轻,像只小猫似的,“我已经十四岁了。”
“你不用瞒着我。你是不是……”我斟酌着言辞,尽可能避免尴尬。
他打断我,用背书般的语气道:“亚里士多德说,一切有血的动物都能排精【注2】。当成熟的年龄壮大了身体,种子就在体内激动起来【注3】。”
“后一句好像不是亚里士多德的话。”我道。
“嗯,是卢克莱修的。”
“如果我没记错,他还提到了梦遗【注4】。”
“嗯。”
“你昨晚有梦到什么吗?”被卡尔普尼娅提醒之后,我难免好奇。
他沉默。我也不便再逼问。不过,他看了那么多书,知道这是怎么回事,怎么还会如此害羞?这很奇怪。
“把内衣【注5】换了吧。”我柔声说着,站起来离开房间。
刚出门,卡尔普尼娅便问我:“是该庆祝成人了吧?”我点点头。
“感谢赫丘利。”她笑道。我疑惑:“为什么要感谢赫丘利?”
“难道要感谢普里阿波斯【注6】?不,他太丑了,谁也不愿和他睡觉。还是赫丘利好,年轻英俊,是有名的英雄,立了十三件大功。第十三件大功,是一夜之间让四十九个姑娘怀孕【注7】。”
我无言。
---------------------
那间斗室之中,我们住了十天。只有克丽泰偶尔外出,打水,采购食物,扔垃圾。作为奴隶,她在贫民中更具隐蔽性。我们虽不能出门,但也没有想象中那么难捱。一开始,我们玩诗句接龙、画谜和谜语【注8】,后来索性抛弃了这些过于考验头脑的游戏,转而采用更轻松、通俗的方式。
为了打发时间,除了讲笑话之外,我们还轮流讲故事。
轮到我时,第一次,我讲了牧羊人夫妻抚养罗慕路斯与雷穆斯兄弟的故事,以及罗慕路斯的知恩图报【注9】。第二次,我讲了朱庇特报答养母阿玛耳忒亚的故事【注10】。第三次,是女神忒提斯出于对养母朱诺的感激,拒绝了朱庇特的求爱。第四次,我尚未开口,卡尔普尼娅笑道:“这次,你讲讲赫丘利和许拉斯【注11】的故事吧。”
这弦外之音,令我一僵。她掩口笑道:“别紧张,我开玩笑的。不过,你的意思,我明白。”
我有点懊悔,果然,过犹不及。
她缓缓道:“现在,由我来讲朱诺的故事吧。她是个糊涂的女人,因为自己没有为丈夫生下子女【注12】,就心生嫉妒,追杀他的情人和孩子。这是最愚蠢的做法。她唯一做对的事情,就是与密涅瓦、尼普顿合谋推翻朱庇特的统治【注13】,虽然最终功亏一篑。”
我心中一动。她这么说,不知有心还是无意。来不及细想,只听她续道:“对于朱诺,找一个养子,才是最有利的选择。”说着,她含笑看我。果然,她明白了我的暗示。
她又道:“其实,我也预先安排了一处藏身之所。但既然你们来找我,我想趁机与你们多相处,以确定盖乌斯是否值得我的投资。毕竟,日久见人心【注14】。”
既然开门见山了,我也不妨直说:“您还有其他人选吗?”
“安东尼找过我。”
原来,安东尼也志在成为凯撒的继承人。
“结果如何?”我努力表现得波澜不惊,心中却颇有些紧张。
她笑了:“你知道,我不喜欢老男人,喜欢男孩子。”
我一愣。抬眼看去,只见盖乌斯坐在一旁,神色平静,恍若不闻。
卡尔普尼娅凑近我,在我耳畔轻声道:“你别紧张。悄悄告诉你,其实我不喜欢男人。”
我愕然。
她笑了,离开我耳畔,对我眨眨眼,长睫毛上的金粉闪动:“这是我的秘密,可不能告诉别人哟。”
---------------------
一月伊代日的后五天【注15】,庞培和大部分元老封闭国库,撤离罗马。连执政官也匆匆离开,甚至没有按照习俗在离开前举行祭祀。
听到这个消息,是在凌晨。一时恍惚,又从未如此清醒。卡尔普尼娅和盖乌斯则很是镇定。
的确,这也是意料之中... -->>
一夜无梦。翌日清晨醒来时,窗外已是天光大亮。板车经过狭窄的小巷,木轮辚辚地在石子路上碾过。对面的楼房里有人走动,咚咚的脚步声落在楼梯上。从未有过的体验。
卡尔普尼娅已经起来了,正在往睫毛上擦牛至【注1】。我正想说早安,她做了个噤声的手势,压低声音:“你弟弟还在睡觉。”
果然,对面的榻上,盖乌斯还在沉睡。但他的作息一向规律,早起早睡。往常这个时候,他应该已经起来了。或许是昨天太累?
克丽泰起得比我们更早。她已经出去一趟,打了桶水回来,供我们洗漱。早餐是海枣和涂着蜂蜜的面包,只能从简。准备早餐时,我发觉盖乌斯醒了。
“来用水吧。”我说。他却拥着毯子,不动,也不说话。但他不是赖床的人。
“怎么了?”我察觉了异常。他低下头,缩成一团。
昨夜有点冷,难道他着了凉?我走过去,伸手探了一下他的额头。触及他的肌肤时,他瑟缩了一下。这让我有点意外。但他体温正常,除了脸上有点不正常的潮红。
“身体不舒服吗?”我担心。
“不,我很好。”他轻声嗫嚅,“我想换衣服。你们可不可以暂时出去一下?”
我一愣,随即失笑:“小时候,你可是连洗澡都要跟着我。”
他别过头,避开我的视线。但因为皮肤白皙,脸上的红晕特别明显。
卡尔普尼娅噗嗤笑了,拉过我道:“亲爱的,你还没弄明白,这种状况,只有两种可能:要么他尿床了,要么他成为男人了。他这么大了,应该不会尿床吧?”
我犹自发怔,她又笑了:“我先出去透透气,就在门外走廊上……对了,你可以问问他昨晚梦到什么了。我很好奇。”
说完,她拉着克丽泰,走出门外,掩上了门。室内只留下我与盖乌斯。他避开我的视线,不肯看我。他一向镇定自若,很少有这样孩子气的时候。我忽然觉得好笑。
“这是正常现象。”我尽量用平和的语气安抚他,“你长大了。”
“嗯。”他声音很轻,像只小猫似的,“我已经十四岁了。”
“你不用瞒着我。你是不是……”我斟酌着言辞,尽可能避免尴尬。
他打断我,用背书般的语气道:“亚里士多德说,一切有血的动物都能排精【注2】。当成熟的年龄壮大了身体,种子就在体内激动起来【注3】。”
“后一句好像不是亚里士多德的话。”我道。
“嗯,是卢克莱修的。”
“如果我没记错,他还提到了梦遗【注4】。”
“嗯。”
“你昨晚有梦到什么吗?”被卡尔普尼娅提醒之后,我难免好奇。
他沉默。我也不便再逼问。不过,他看了那么多书,知道这是怎么回事,怎么还会如此害羞?这很奇怪。
“把内衣【注5】换了吧。”我柔声说着,站起来离开房间。
刚出门,卡尔普尼娅便问我:“是该庆祝成人了吧?”我点点头。
“感谢赫丘利。”她笑道。我疑惑:“为什么要感谢赫丘利?”
“难道要感谢普里阿波斯【注6】?不,他太丑了,谁也不愿和他睡觉。还是赫丘利好,年轻英俊,是有名的英雄,立了十三件大功。第十三件大功,是一夜之间让四十九个姑娘怀孕【注7】。”
我无言。
---------------------
那间斗室之中,我们住了十天。只有克丽泰偶尔外出,打水,采购食物,扔垃圾。作为奴隶,她在贫民中更具隐蔽性。我们虽不能出门,但也没有想象中那么难捱。一开始,我们玩诗句接龙、画谜和谜语【注8】,后来索性抛弃了这些过于考验头脑的游戏,转而采用更轻松、通俗的方式。
为了打发时间,除了讲笑话之外,我们还轮流讲故事。
轮到我时,第一次,我讲了牧羊人夫妻抚养罗慕路斯与雷穆斯兄弟的故事,以及罗慕路斯的知恩图报【注9】。第二次,我讲了朱庇特报答养母阿玛耳忒亚的故事【注10】。第三次,是女神忒提斯出于对养母朱诺的感激,拒绝了朱庇特的求爱。第四次,我尚未开口,卡尔普尼娅笑道:“这次,你讲讲赫丘利和许拉斯【注11】的故事吧。”
这弦外之音,令我一僵。她掩口笑道:“别紧张,我开玩笑的。不过,你的意思,我明白。”
我有点懊悔,果然,过犹不及。
她缓缓道:“现在,由我来讲朱诺的故事吧。她是个糊涂的女人,因为自己没有为丈夫生下子女【注12】,就心生嫉妒,追杀他的情人和孩子。这是最愚蠢的做法。她唯一做对的事情,就是与密涅瓦、尼普顿合谋推翻朱庇特的统治【注13】,虽然最终功亏一篑。”
我心中一动。她这么说,不知有心还是无意。来不及细想,只听她续道:“对于朱诺,找一个养子,才是最有利的选择。”说着,她含笑看我。果然,她明白了我的暗示。
她又道:“其实,我也预先安排了一处藏身之所。但既然你们来找我,我想趁机与你们多相处,以确定盖乌斯是否值得我的投资。毕竟,日久见人心【注14】。”
既然开门见山了,我也不妨直说:“您还有其他人选吗?”
“安东尼找过我。”
原来,安东尼也志在成为凯撒的继承人。
“结果如何?”我努力表现得波澜不惊,心中却颇有些紧张。
她笑了:“你知道,我不喜欢老男人,喜欢男孩子。”
我一愣。抬眼看去,只见盖乌斯坐在一旁,神色平静,恍若不闻。
卡尔普尼娅凑近我,在我耳畔轻声道:“你别紧张。悄悄告诉你,其实我不喜欢男人。”
我愕然。
她笑了,离开我耳畔,对我眨眨眼,长睫毛上的金粉闪动:“这是我的秘密,可不能告诉别人哟。”
---------------------
一月伊代日的后五天【注15】,庞培和大部分元老封闭国库,撤离罗马。连执政官也匆匆离开,甚至没有按照习俗在离开前举行祭祀。
听到这个消息,是在凌晨。一时恍惚,又从未如此清醒。卡尔普尼娅和盖乌斯则很是镇定。
的确,这也是意料之中... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读