顶点小说网 www.23wx.cx,白先勇短篇作品无错无删减全文免费阅读!
‘泪眼问花花不语’,什么是‘一江春水向东流’?教人如何用诗人的‘眼睛’去看大千世界。”
三
因为是第一次去美国,对“浪漫港都”旧金山自然特别向往。白先勇一眼就看出了我的“心思”爽快就说:“好,带你去旧金山看看,那是美国西岸的文化重镇,附近有柏克莱(berkeley)、斯坦福(stanford)两所美国顶尖名牌大学,我的那篇游园惊梦还是在柏克莱写的呢!你应该去感受一下那里的文化氛围。”
旧金山是座美丽的城市,还有“美国诗角”之称。四十年代末、五十年代初,罗伯特邓肯(robertduncan)和肯尼斯雷克斯洛思(kennethrexroth)等发起了“旧金山文艺复兴诗歌运作”这为后来“跨掉一代”(beatgeneration)文学的诞生奠定了基础。一九五五年,艾伦金斯堡(allenginsberg)在旧金山一间画廊朗诵他的长诗嚎叫震惊全美“跨掉一代”从此风靡世界,旧金山也成了“跨掉一代的大本营”
白先勇虽为小说家,可他对美国“跨掉诗派”也极有兴趣,在旧金山,我们一起去了大名鼎鼎的城市之光书店(citylightsbookstore),书店位于哥伦布大道二百六十一号,一九五二年,由诗人费林杰提开设,它的隔壁就是维苏威咖啡屋(vesuviocafe),两者在五、六十年代都是跨掉族诗人的聚会点。跨掉诗派的作品往往需要大声朗读才能产生震撼人心的效果,故旧金山有不少画廊、书店、酒吧、饭店成了这些诗人的“布道场”城市之光书店和维苏威咖啡屋是最有名的两家。白先勇每次来旧金山,都要到这家书店消磨半日,他说:“外面的世界一天一个变化,而这间书店总是老样子,通往地下室的那段狭窄木梯,走在上面会发出轻轻的鼓点声,让人肃然起敬。洞中方七日,世上已千年。相对于现代科技的日新月异,文学艺术在本质上,几千年来并无多大变化。”
走出城市之光书店,向右拐就是维苏威咖啡屋,里面客人多为中老年知识分子,想必有不少是当年的跨掉族和嬉皮族(hip),如今倒是一派学者风范。实际上,从七十年代开始,不少跨掉派诗人也纷纷转舵,走进大学殿堂,成为学院派一分子。那天在维苏威,我们点了爱尔兰咖啡,白先勇突然冒出一句:“真希望去一次都柏林。”或许爱尔兰咖啡使他想起爱尔兰大师詹姆斯乔伊斯及他的都柏林人。不少人都说,台北人和都柏林人在精神本质上是一致的,都是一首民族文化的挽歌。这次在圣芭芭拉图书馆还看到一篇硕士论文,比较台北人和都柏林人。爱尔兰民歌也是白先勇所喜爱的,尤其是那首nannyboy,他家里收有多种版本这首歌的cd。爱尔兰有它独特的文化传统,文学、音乐更是充满乡愁和悲情,白先勇从中一定找到了共鸣点。白先勇自己承认,归根到底他是个浪漫派作家;众所周知,乔伊斯是西方现代派的鼻祖。我想问:就文学的本质而言,现代派、浪漫派或其他什么流派究竟有没有区别?
四
我把美国之行的压轴戏放在了参观加州大学柏克莱校区。柏克莱是西岸最有名的大学,一向以激进和革命著称,尤其在六、七十年代支持民权运动和反越战运动中扮演了举足轻重的角色。白先勇对这间名校有一份特殊的感情,一九六六年,他的挚友王国祥在此读博士学位,那年夏天,他从圣芭芭拉来柏克莱度假,完成了他的代表作游园惊梦。一九八o年他又在柏克莱东方语言文学系客座一学期。所以,这座大学城给他留下了难忘的记忆。我们是星期天去柏克莱的,校园里十分安静,有一种冬日的冷清。这样的天气,是会让人心澄如镜的。故地重游,白先勇很快就找到了东方学院大楼,二楼的图书馆星期天照旧开放,不少东方面孔正在埋头苦读。白先勇告诉我,写小说游园惊梦时,他在这里还借了不少参考书,如:汤显祖的牡丹亭。
不过,校园外的电报街(telegraphavenue)倒是热闹非凡,俨然成了商业观光区,街头小贩在此兜售各种手工艺品、扎染衣服、文具及电脑配件。眼前的景观使白先勇大为感叹,他说:“以前,这条街上书店林立,三五步就是一间。”现在,我们走完整条电报街,也不过看到寥寥可数的几家书店。不过,这条街上的市井闲情令人难忘。
离开柏克莱,正是黄昏时分,远远望去,校园里的钟塔(sathertower),已被夕阳染成了金色。我不知道,白先勇是以什么样的心情看这一片夕阳的?
‘泪眼问花花不语’,什么是‘一江春水向东流’?教人如何用诗人的‘眼睛’去看大千世界。”
三
因为是第一次去美国,对“浪漫港都”旧金山自然特别向往。白先勇一眼就看出了我的“心思”爽快就说:“好,带你去旧金山看看,那是美国西岸的文化重镇,附近有柏克莱(berkeley)、斯坦福(stanford)两所美国顶尖名牌大学,我的那篇游园惊梦还是在柏克莱写的呢!你应该去感受一下那里的文化氛围。”
旧金山是座美丽的城市,还有“美国诗角”之称。四十年代末、五十年代初,罗伯特邓肯(robertduncan)和肯尼斯雷克斯洛思(kennethrexroth)等发起了“旧金山文艺复兴诗歌运作”这为后来“跨掉一代”(beatgeneration)文学的诞生奠定了基础。一九五五年,艾伦金斯堡(allenginsberg)在旧金山一间画廊朗诵他的长诗嚎叫震惊全美“跨掉一代”从此风靡世界,旧金山也成了“跨掉一代的大本营”
白先勇虽为小说家,可他对美国“跨掉诗派”也极有兴趣,在旧金山,我们一起去了大名鼎鼎的城市之光书店(citylightsbookstore),书店位于哥伦布大道二百六十一号,一九五二年,由诗人费林杰提开设,它的隔壁就是维苏威咖啡屋(vesuviocafe),两者在五、六十年代都是跨掉族诗人的聚会点。跨掉诗派的作品往往需要大声朗读才能产生震撼人心的效果,故旧金山有不少画廊、书店、酒吧、饭店成了这些诗人的“布道场”城市之光书店和维苏威咖啡屋是最有名的两家。白先勇每次来旧金山,都要到这家书店消磨半日,他说:“外面的世界一天一个变化,而这间书店总是老样子,通往地下室的那段狭窄木梯,走在上面会发出轻轻的鼓点声,让人肃然起敬。洞中方七日,世上已千年。相对于现代科技的日新月异,文学艺术在本质上,几千年来并无多大变化。”
走出城市之光书店,向右拐就是维苏威咖啡屋,里面客人多为中老年知识分子,想必有不少是当年的跨掉族和嬉皮族(hip),如今倒是一派学者风范。实际上,从七十年代开始,不少跨掉派诗人也纷纷转舵,走进大学殿堂,成为学院派一分子。那天在维苏威,我们点了爱尔兰咖啡,白先勇突然冒出一句:“真希望去一次都柏林。”或许爱尔兰咖啡使他想起爱尔兰大师詹姆斯乔伊斯及他的都柏林人。不少人都说,台北人和都柏林人在精神本质上是一致的,都是一首民族文化的挽歌。这次在圣芭芭拉图书馆还看到一篇硕士论文,比较台北人和都柏林人。爱尔兰民歌也是白先勇所喜爱的,尤其是那首nannyboy,他家里收有多种版本这首歌的cd。爱尔兰有它独特的文化传统,文学、音乐更是充满乡愁和悲情,白先勇从中一定找到了共鸣点。白先勇自己承认,归根到底他是个浪漫派作家;众所周知,乔伊斯是西方现代派的鼻祖。我想问:就文学的本质而言,现代派、浪漫派或其他什么流派究竟有没有区别?
四
我把美国之行的压轴戏放在了参观加州大学柏克莱校区。柏克莱是西岸最有名的大学,一向以激进和革命著称,尤其在六、七十年代支持民权运动和反越战运动中扮演了举足轻重的角色。白先勇对这间名校有一份特殊的感情,一九六六年,他的挚友王国祥在此读博士学位,那年夏天,他从圣芭芭拉来柏克莱度假,完成了他的代表作游园惊梦。一九八o年他又在柏克莱东方语言文学系客座一学期。所以,这座大学城给他留下了难忘的记忆。我们是星期天去柏克莱的,校园里十分安静,有一种冬日的冷清。这样的天气,是会让人心澄如镜的。故地重游,白先勇很快就找到了东方学院大楼,二楼的图书馆星期天照旧开放,不少东方面孔正在埋头苦读。白先勇告诉我,写小说游园惊梦时,他在这里还借了不少参考书,如:汤显祖的牡丹亭。
不过,校园外的电报街(telegraphavenue)倒是热闹非凡,俨然成了商业观光区,街头小贩在此兜售各种手工艺品、扎染衣服、文具及电脑配件。眼前的景观使白先勇大为感叹,他说:“以前,这条街上书店林立,三五步就是一间。”现在,我们走完整条电报街,也不过看到寥寥可数的几家书店。不过,这条街上的市井闲情令人难忘。
离开柏克莱,正是黄昏时分,远远望去,校园里的钟塔(sathertower),已被夕阳染成了金色。我不知道,白先勇是以什么样的心情看这一片夕阳的?