顶点小说网 www.23wx.cx,五年领主三年治国无错无删减全文免费阅读!
当法兰克商人的船队终于驶进塔尔博特港时,高文大松了一口气,希望漫长的海洋航行不要消磨他们的耐心。
但长途颠簸带来的麻烦还是有效干涉了这场谈话。商队领袖蒂埃里陪着笑,即使高文知道他并不是很想这么做。他赞扬伯爵领制桶工匠的效率,却下定了决心狠狠再敲一笔。
“高文伯爵,我当然知道您会坚持最初的价格,但是我们比预期到达的时间晚了不少,海运让我们好几十桶葡萄酒发生变质,再加上您的伯爵领实在不怎么消费酒类,我们会亏空不少的。”蒂埃里苦笑着说。
为了防止农民过量饮酒耽误农活,高文对境内酒品课以重税,并限制了贩酒时间,即使是为了给饮用水杀菌,他也希望自己的领民能用自产的麦酒解决这件事。
但开玩笑,高文与蒂埃里打交道多年,当然知道他最习惯用的就是苦肉计,即使被戳穿多次也乐此不疲。班维克离南威尔士那么近,几乎只是浅浅一道海峡的距离,怎么可能变质那么多?高文呵呵一笑,告诉蒂埃里他如果对不列颠的奶酪感兴趣的话,他可以打折出售,但具体折多少价,得看蒂埃里乐意购买多少。
“算了吧,伯爵,你们的奶酪味道实在是……”蒂埃里摆出了一个扭曲的表情,以表示南威尔士的奶酪口感是多么难以下咽。“上次您出售了一小批奶酪给我们,国王问我它是不是变质了。”
或许是,谁知道呢?高文摸了摸鼻子,他也对那种东西爱不起来。在潮湿的天气里放上几天,上面就环绕着一堆翕动着翅膀的苍蝇,他还听说不少农民能够面不改色地把爬满了蛆的奶酪直接咽下去。
“那麦酒呢?我还有一批在酒窖里窖藏了三年的。”他继续问。言下之意就是,木桶的价格蒂埃里别想砍,但如果他想带些不列颠特产回欧陆,价格好说。
蒂埃里随即表示,他对南威尔士的麦酒当然是抱有极大的欣赏之意,但其他人可不这么想。并且他委婉地说,在一般情况下,麦酒这东西毕竟还是农民的饮料,难登大雅之堂。
高文也不好告诉他自己就是用麦酒掺水喝的,这样只会更加尴尬。他干脆挑明了说,既然班维克的橡木已经被砍了个一干二净,他要么从南威尔士进口,如果不怕葡萄酒变质的话,可以顺路跑一趟多佛。更远的西班牙也是个很好的选择,如果不怕死的话,干脆回国敲诈策林根家族*(1)去,总之,格拉摩根的橡木桶价格一步也不能退。
正当高文慷慨激昂地讲述橡木成才不易,以及木桶工人做木桶的辛劳时,他突然听见旁边的椅子传来咯噔一声,蒂埃里也看了过去。那是随同他一起到达塔尔博特港的一个沙金色头发的发华服少年,用手腕撑着脑袋,睡得正香。但椅子刚刚摇晃了一下,让他的脑袋直接磕到了扶手。
高文记得他叫兰斯洛特,和兰斯这个地名有关吗?他不由的想。
蒂埃里尴尬一笑,装作没看见。反而是兰斯洛特表现得很坦然,当即向两人道歉,表示下次不会再犯。
高文凝视着他生机勃勃的绿眼,极有风度地表示自己接受了对方的歉意,并对他小小的失态毫不在意。
他最终还是接受了几桶上等的班维克葡萄酒,并希望它们能物尽其用。
……
当高文走进塔尔博特港的地下小酒馆时,天已经全黑了,但这条街却称得上灯火通明。蒂埃里之所以选择塔尔博特港作为交易点,也是因为这里算得上是南威尔士人最爱寻欢作乐的地点之一了。
街边用托盘捧着酒杯的少女邀请他品尝,但是他微笑着拒绝了。寻着乐声随便挑了一家酒馆进入,那是吟游诗人的演奏,在这个时代,吟游诗人是最大的八卦制造机,他们热衷于赞美哪位贵族的夫人更美丽,女儿更娇媚。高文一向乐于去听这些,不是因为他感兴趣,而是因为某个贵族妇女的名声突然传开,这只能说明那位贵族的政治或者军事实力在迅速上升。
当然,他是半乔装打扮来的,穿的跟稍微有点小钱的工商业主差不多,点了杯麦酒就坐下,正好赶上吟游诗人在大谈兰开夏伯爵夫人的风流韵事,用的是威尔士土话。
听着听着,就感觉不大对劲了,吟游诗人的歌词里反复出现了“修道院”“十字架”“告解室”等元素,还描述了伯爵夫人和修道院的年轻学生“玩耍”的愉快场景。高文听见后排开始传来争执声,甚至是摔杯砸盏的声音。
高文回头一看,大部分酒馆内的人都围成了包围圈,卡在门口,像是在看什么。其中还有不少半醉的人嘟嘟囔囔,喊着些加油助威的话。
他心里有些不妙的想法,连忙拨开人群——
一个醉鬼拎着狄奥,把他摔在了桌子上!
希腊人的平均身高自然是比不上凯尔特人,在高文看来,比那个镇民矮了一个头的希腊商人,就像一只被叼在野鸭口中的小雏鸡一样可怜。
他忙扑了上去,试图拉开那个醉汉。只是出... -->>
当法兰克商人的船队终于驶进塔尔博特港时,高文大松了一口气,希望漫长的海洋航行不要消磨他们的耐心。
但长途颠簸带来的麻烦还是有效干涉了这场谈话。商队领袖蒂埃里陪着笑,即使高文知道他并不是很想这么做。他赞扬伯爵领制桶工匠的效率,却下定了决心狠狠再敲一笔。
“高文伯爵,我当然知道您会坚持最初的价格,但是我们比预期到达的时间晚了不少,海运让我们好几十桶葡萄酒发生变质,再加上您的伯爵领实在不怎么消费酒类,我们会亏空不少的。”蒂埃里苦笑着说。
为了防止农民过量饮酒耽误农活,高文对境内酒品课以重税,并限制了贩酒时间,即使是为了给饮用水杀菌,他也希望自己的领民能用自产的麦酒解决这件事。
但开玩笑,高文与蒂埃里打交道多年,当然知道他最习惯用的就是苦肉计,即使被戳穿多次也乐此不疲。班维克离南威尔士那么近,几乎只是浅浅一道海峡的距离,怎么可能变质那么多?高文呵呵一笑,告诉蒂埃里他如果对不列颠的奶酪感兴趣的话,他可以打折出售,但具体折多少价,得看蒂埃里乐意购买多少。
“算了吧,伯爵,你们的奶酪味道实在是……”蒂埃里摆出了一个扭曲的表情,以表示南威尔士的奶酪口感是多么难以下咽。“上次您出售了一小批奶酪给我们,国王问我它是不是变质了。”
或许是,谁知道呢?高文摸了摸鼻子,他也对那种东西爱不起来。在潮湿的天气里放上几天,上面就环绕着一堆翕动着翅膀的苍蝇,他还听说不少农民能够面不改色地把爬满了蛆的奶酪直接咽下去。
“那麦酒呢?我还有一批在酒窖里窖藏了三年的。”他继续问。言下之意就是,木桶的价格蒂埃里别想砍,但如果他想带些不列颠特产回欧陆,价格好说。
蒂埃里随即表示,他对南威尔士的麦酒当然是抱有极大的欣赏之意,但其他人可不这么想。并且他委婉地说,在一般情况下,麦酒这东西毕竟还是农民的饮料,难登大雅之堂。
高文也不好告诉他自己就是用麦酒掺水喝的,这样只会更加尴尬。他干脆挑明了说,既然班维克的橡木已经被砍了个一干二净,他要么从南威尔士进口,如果不怕葡萄酒变质的话,可以顺路跑一趟多佛。更远的西班牙也是个很好的选择,如果不怕死的话,干脆回国敲诈策林根家族*(1)去,总之,格拉摩根的橡木桶价格一步也不能退。
正当高文慷慨激昂地讲述橡木成才不易,以及木桶工人做木桶的辛劳时,他突然听见旁边的椅子传来咯噔一声,蒂埃里也看了过去。那是随同他一起到达塔尔博特港的一个沙金色头发的发华服少年,用手腕撑着脑袋,睡得正香。但椅子刚刚摇晃了一下,让他的脑袋直接磕到了扶手。
高文记得他叫兰斯洛特,和兰斯这个地名有关吗?他不由的想。
蒂埃里尴尬一笑,装作没看见。反而是兰斯洛特表现得很坦然,当即向两人道歉,表示下次不会再犯。
高文凝视着他生机勃勃的绿眼,极有风度地表示自己接受了对方的歉意,并对他小小的失态毫不在意。
他最终还是接受了几桶上等的班维克葡萄酒,并希望它们能物尽其用。
……
当高文走进塔尔博特港的地下小酒馆时,天已经全黑了,但这条街却称得上灯火通明。蒂埃里之所以选择塔尔博特港作为交易点,也是因为这里算得上是南威尔士人最爱寻欢作乐的地点之一了。
街边用托盘捧着酒杯的少女邀请他品尝,但是他微笑着拒绝了。寻着乐声随便挑了一家酒馆进入,那是吟游诗人的演奏,在这个时代,吟游诗人是最大的八卦制造机,他们热衷于赞美哪位贵族的夫人更美丽,女儿更娇媚。高文一向乐于去听这些,不是因为他感兴趣,而是因为某个贵族妇女的名声突然传开,这只能说明那位贵族的政治或者军事实力在迅速上升。
当然,他是半乔装打扮来的,穿的跟稍微有点小钱的工商业主差不多,点了杯麦酒就坐下,正好赶上吟游诗人在大谈兰开夏伯爵夫人的风流韵事,用的是威尔士土话。
听着听着,就感觉不大对劲了,吟游诗人的歌词里反复出现了“修道院”“十字架”“告解室”等元素,还描述了伯爵夫人和修道院的年轻学生“玩耍”的愉快场景。高文听见后排开始传来争执声,甚至是摔杯砸盏的声音。
高文回头一看,大部分酒馆内的人都围成了包围圈,卡在门口,像是在看什么。其中还有不少半醉的人嘟嘟囔囔,喊着些加油助威的话。
他心里有些不妙的想法,连忙拨开人群——
一个醉鬼拎着狄奥,把他摔在了桌子上!
希腊人的平均身高自然是比不上凯尔特人,在高文看来,比那个镇民矮了一个头的希腊商人,就像一只被叼在野鸭口中的小雏鸡一样可怜。
他忙扑了上去,试图拉开那个醉汉。只是出... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读