顶点小说网 www.23wx.cx,美国8大名案无错无删减全文免费阅读!
警方盘查史密斯夫妇的另一个焦点是他们正在办理的离婚。这天上午,当卡卓尔和苏珊谈话时,几位州警署侦探也在另一间办公室里向戴维问话。戴维说,苏珊和他本来已经讲定,不在离婚过程中提及双方有外遇的事,但苏珊后来却在离婚起诉书上指责戴维和蒂凡妮·摩尔有“不轨行径”。一气之下,戴维也打算收集苏珊这方面的证据呈交法庭。
就在孩子们失踪前不久的一天晚上,10月0日,戴维下班后去了托尼路的房子,他手里还有那里的钥匙。当时苏珊和孩子们都不在,戴维等了好一会儿,苏珊才带着小哥儿俩回来了。她又和她在康硕产业的朋友们一起去了山核桃酒家,刚从邻居一对老夫妻那里把迈可和亚历克思接出来。苏珊说她很困,要戴维帮她伺弄两个孩子睡觉。等戴维把孩子们哄睡着了,苏珊也已酣然入睡。苏珊的手提包就放在门口的桌子上,戴维在包里发现了一封信,是汤姆·费利写的,更确切地说,是汤姆·费利用文字处理软件在电脑上打的,信的日期是1994年10月17日。匆匆看过一遍之后,戴维知道这正是他要找的“证据”。他拿着信悄悄地溜了出来。当时已是夜深人静,所有有复印机的店铺都已经关门了。戴维打电话给蒂凡妮·摩尔,要她帮忙想主意。蒂凡妮的母亲刚好掌管着一家教堂的钥匙,那里有一台复印机。
现在,那封信的复印件就摆在办案人员的面前。
亲爱的苏珊:
希望你不要介意,我在打字的时候头脑比较清醒,所以我就用电脑给你写这封信。
对我来说,下决心写这封信真的是很不容易,因为我了解你对我的感情。而且我想让你知道,你对我的印象如此之好真让我感到惭愧。苏珊,我非常珍视我们之间的友谊。你是这世上为数不多的,我可以向之倾诉一切的人之一。你聪明、漂亮、敏感、善解人意,你还具备了许多其他的,令我和别的男人们欣赏的特点。毫无疑问,你将成为某位有福气的男人的理想的伴侣。可惜,这个人不是我。
虽然你认为我们有许多共同之处,但实际上我们之间却存在着某些天壤之别。我俩是在完完全全不同的环境里长大的,所以我们的想法也完全不同。我并不是说,我就比你优越,或你就比我优越。我的意思只是说,我们的背景完全不一样。
…………
苏珊,我真的很欣赏你。你有那么多的优点,我认为你是一个非常不错的人。但是,就像我曾经告诉过你的,你的某些方面对我不合适,你猜对了,我指的是你的孩子们。我相信他们肯定都是非常可爱的孩子,但我将要说的和他们是否可爱毫无关系。事实上,我根本就不想要孩子。我的这种想法也许某一天会改变,不过我对此表示怀疑。现今的世界上每天都在发生着那么多疯狂的,莫名其妙的怪事,我着实不想再给这个世界带来另一个新的生命。我也不想对别的什么人的孩子们承担责任。感谢天底下还有那么多像你一样无私的人们,勇于担负起生养繁衍后代的重任。如果大家的想法都和我似的,人类迟早有一天会灭绝。
然而,我们之间的差异比关于孩子的争议要大得多。我们整个儿是两个不同的人,而这种不同最终会导致我们分道扬镳。请你相信我的话,因为我特别了解我自己。不过你不要灰心,你的另一半肯定还在什么地方等着你。你或者还不认识他,或者认识但还不了解他。无论是哪种情况,在你最后决定以身相许之前,你还有好多的事情要做。苏珊,你那么年轻就怀孕结婚了,几乎没有闲暇享受青春。我是说,一分钟以前你自己还是个孩子,一分钟以后你就有了自己的孩子。在我长大成人的生活圈子里,人人都向往着上大学,也有钱上大学,说实话,我简直都不能理解怎么可以中学毕业就生孩子。总之,我对你的忠告是,不要急于开始你的第二次婚姻,给自己一点时间,多等等,多挑挑。我能感觉到这对你来说可能比较困难,因为你是个“男孩发烧友(boycrazy)”,但正如俗话所说的,只有耐心等待者才能获得最好的。我的意思并非你不能约会。实际上,我认为你应该多结交一些朋友,尽情享受青春的乐趣。只是不要对任何人太过于认真。你得先做完你应该做的事情,为自己的一生打下一个良好的基础。
苏珊,关于上个周末发生的事,我并没有生你的气。说心里话,我还真得感激你。我说过,我暂时还不能适应让我们的关系比朋友更进一步的想法。亲眼目睹你与另一个男人接吻,更让我确信我必须和你保持距离……我们可以永远做朋友,但我们的关系绝对不可能超出这个范围。至于你和B·布朗的关系,那当然应该由你自己作出决定,不过你得记住,你也应该自己承担后果。每个人都应该对自己的行为负责,而且我确实不愿意你在人们的心目中成为一个名声不好的人。如果你希望有朝一日找到一个像我一样的好男人,你自己首先得是一个好女孩。你知道,一个好女孩是不应该和已婚男子睡觉的。而且,我希望你能保持自己的自尊心,我担心如果你和B·布朗,或别的有妇之夫睡觉,你迟早有一天会瞧不起你自己的。我就曾经做过这样的傻事。所以,请你遇事务必三思而后行,千万不要做出让自己后悔的事。我很关心你,也关心淑·布朗,我不愿意看到任何人受到伤害。淑也许会说她不在乎她的老公有外遇,但你我都知道,那不是真心话。
总之,就像我对你说过的,你是一个很不错的人。不管别人怎么说,怎么做,你都要对自己有信心。你完全可以拥有一个美好的未来,但这要靠你自己去努力,去争取。不要只顾眼前的利益,不要只图一时的痛快,你应该为你自己挣得一份最完美的生活。我就是这样做的。我从来没有告诉过你,我从心底里为你重新回到学校进修大学课程而由衷地感到骄傲。我这个人特别迷信高等教育,一旦获得了学位,你就可以做任何你想做的事。不要把自己的前途葬送在那些愚蠢的联盟镇男孩的手里。等你毕业以后,你可以去世界上任何地方。如果你想在夏罗底市找一份事,我父亲肯定会帮助你。他认识夏罗底商界所有的头面人物。无论什么时候,如果你需要我帮忙,请一定来找我,千万别不好意思。
好了,这封信该结束了。现在是夜里11点50分,我已经困得不行了。我之所以写这封信,是因为在我俩的关系中,一直是你在作出努力,我想我应该回报你的友谊。非常感谢你不时地送给我的那些令人感到亲切的字条、贺卡和圣诞节礼物,现在该轮到我为我们的关系作出一些努力了。这使我想起一件事来,我曾经琢磨了许久该给你买什么样的生日礼物,但最后还是什么都没买,因为我不知道你收到礼物后会产生什么样的想法。我在此为这件事向你致歉,并保证将在圣诞节送你一份厚礼。但你千万不要给我买东西。一张小小的友好的圣诞卡就足够了。那将比任何商店里买来的礼物更让我开心。
我再说一遍,我们将永远是朋友。而且我将会非常非常珍惜你的友谊。
汤姆
又及,太晚了,请不要介意我的拼写和语法。
信中提到的“上个周末发生的事”,是指汤姆·费利在费利庄园他自己的住所开的一个“露天温池派对”上,半裸的苏珊与同事淑的丈夫B·布朗当着众人的面接吻、打闹、相互挑逗,还戏言要一起zuo爱等,弄得很不成体统,令在场的宾主十分难堪。事后苏珊专门给汤姆写过一张条子道歉,说她那天喝太多了。据警方后来的调查,苏珊其实从未与B·布朗发生过性关系。
但和苏珊发生过性关系的还确实不止汤姆·费利。戴维告诉警方,他和蒂凡妮·摩尔复印了汤姆的信后,第二天一早,他又去了托尼路,趁苏珊不备将信放回原处。他先把两个儿子送到了托儿所,又回来替苏珊清洗车里的地毯。当他们坐下来喝咖啡时,戴维开始对苏珊发难。他开门见山地质问道,既然你自己也不清不白,为什么要在离婚起诉书上指责我和蒂凡妮?苏珊反问道,你是什么意思?戴维说,我知道你和康硕产业的什么人有那档子事。出乎戴维的意料,苏珊想都没想便脱口讲出了J·卡瑞·费利的名字,说他们是在她和戴维分居后才开始的。
当时戴维并不理解警方向他询问这些情况是何居心。他几次冲着办案人员叫道,你们应该出去找我的儿子们,而不是坐在这里打探苏珊的这些破事儿。
大卫·A·卡卓尔又回过头去找苏珊谈话,这一次,苏珊很不情愿地在她原先的故事中补充进了关于汤姆·费利的部分。后来警方又根据其他证人,包括汤姆·费利本人和若干苏珊在康硕产业的同事们的证词而合成了如下的版本:
汤姆·费利在10月18日早晨上班之前把信放在苏珊的办公桌上。苏珊一边看一边流眼泪,但她仍在电话上哽咽着言不由衷地对汤姆·费利说:“这是我收到过的最亲切最友好的信。我真的很感谢你。”这反倒让汤姆过意不去。那天晚上他请苏珊看了一场电影。
就在那前后,苏珊开始越来越多地向办公室告假。她感到孤独,沮丧,压抑,烦乱,不知所措,常常独自一人喝闷酒,和以前的苏珊判若两人。
10月日,星期天,苏珊开车到费利庄园找汤姆“谈谈”。作为挽回他们关系的最后尝试,苏珊对汤姆·费利讲了继父巴威利·卢索在她少女时代对她的性骚扰。与苏珊预期的相反,非但没有引起汤姆... -->>
警方盘查史密斯夫妇的另一个焦点是他们正在办理的离婚。这天上午,当卡卓尔和苏珊谈话时,几位州警署侦探也在另一间办公室里向戴维问话。戴维说,苏珊和他本来已经讲定,不在离婚过程中提及双方有外遇的事,但苏珊后来却在离婚起诉书上指责戴维和蒂凡妮·摩尔有“不轨行径”。一气之下,戴维也打算收集苏珊这方面的证据呈交法庭。
就在孩子们失踪前不久的一天晚上,10月0日,戴维下班后去了托尼路的房子,他手里还有那里的钥匙。当时苏珊和孩子们都不在,戴维等了好一会儿,苏珊才带着小哥儿俩回来了。她又和她在康硕产业的朋友们一起去了山核桃酒家,刚从邻居一对老夫妻那里把迈可和亚历克思接出来。苏珊说她很困,要戴维帮她伺弄两个孩子睡觉。等戴维把孩子们哄睡着了,苏珊也已酣然入睡。苏珊的手提包就放在门口的桌子上,戴维在包里发现了一封信,是汤姆·费利写的,更确切地说,是汤姆·费利用文字处理软件在电脑上打的,信的日期是1994年10月17日。匆匆看过一遍之后,戴维知道这正是他要找的“证据”。他拿着信悄悄地溜了出来。当时已是夜深人静,所有有复印机的店铺都已经关门了。戴维打电话给蒂凡妮·摩尔,要她帮忙想主意。蒂凡妮的母亲刚好掌管着一家教堂的钥匙,那里有一台复印机。
现在,那封信的复印件就摆在办案人员的面前。
亲爱的苏珊:
希望你不要介意,我在打字的时候头脑比较清醒,所以我就用电脑给你写这封信。
对我来说,下决心写这封信真的是很不容易,因为我了解你对我的感情。而且我想让你知道,你对我的印象如此之好真让我感到惭愧。苏珊,我非常珍视我们之间的友谊。你是这世上为数不多的,我可以向之倾诉一切的人之一。你聪明、漂亮、敏感、善解人意,你还具备了许多其他的,令我和别的男人们欣赏的特点。毫无疑问,你将成为某位有福气的男人的理想的伴侣。可惜,这个人不是我。
虽然你认为我们有许多共同之处,但实际上我们之间却存在着某些天壤之别。我俩是在完完全全不同的环境里长大的,所以我们的想法也完全不同。我并不是说,我就比你优越,或你就比我优越。我的意思只是说,我们的背景完全不一样。
…………
苏珊,我真的很欣赏你。你有那么多的优点,我认为你是一个非常不错的人。但是,就像我曾经告诉过你的,你的某些方面对我不合适,你猜对了,我指的是你的孩子们。我相信他们肯定都是非常可爱的孩子,但我将要说的和他们是否可爱毫无关系。事实上,我根本就不想要孩子。我的这种想法也许某一天会改变,不过我对此表示怀疑。现今的世界上每天都在发生着那么多疯狂的,莫名其妙的怪事,我着实不想再给这个世界带来另一个新的生命。我也不想对别的什么人的孩子们承担责任。感谢天底下还有那么多像你一样无私的人们,勇于担负起生养繁衍后代的重任。如果大家的想法都和我似的,人类迟早有一天会灭绝。
然而,我们之间的差异比关于孩子的争议要大得多。我们整个儿是两个不同的人,而这种不同最终会导致我们分道扬镳。请你相信我的话,因为我特别了解我自己。不过你不要灰心,你的另一半肯定还在什么地方等着你。你或者还不认识他,或者认识但还不了解他。无论是哪种情况,在你最后决定以身相许之前,你还有好多的事情要做。苏珊,你那么年轻就怀孕结婚了,几乎没有闲暇享受青春。我是说,一分钟以前你自己还是个孩子,一分钟以后你就有了自己的孩子。在我长大成人的生活圈子里,人人都向往着上大学,也有钱上大学,说实话,我简直都不能理解怎么可以中学毕业就生孩子。总之,我对你的忠告是,不要急于开始你的第二次婚姻,给自己一点时间,多等等,多挑挑。我能感觉到这对你来说可能比较困难,因为你是个“男孩发烧友(boycrazy)”,但正如俗话所说的,只有耐心等待者才能获得最好的。我的意思并非你不能约会。实际上,我认为你应该多结交一些朋友,尽情享受青春的乐趣。只是不要对任何人太过于认真。你得先做完你应该做的事情,为自己的一生打下一个良好的基础。
苏珊,关于上个周末发生的事,我并没有生你的气。说心里话,我还真得感激你。我说过,我暂时还不能适应让我们的关系比朋友更进一步的想法。亲眼目睹你与另一个男人接吻,更让我确信我必须和你保持距离……我们可以永远做朋友,但我们的关系绝对不可能超出这个范围。至于你和B·布朗的关系,那当然应该由你自己作出决定,不过你得记住,你也应该自己承担后果。每个人都应该对自己的行为负责,而且我确实不愿意你在人们的心目中成为一个名声不好的人。如果你希望有朝一日找到一个像我一样的好男人,你自己首先得是一个好女孩。你知道,一个好女孩是不应该和已婚男子睡觉的。而且,我希望你能保持自己的自尊心,我担心如果你和B·布朗,或别的有妇之夫睡觉,你迟早有一天会瞧不起你自己的。我就曾经做过这样的傻事。所以,请你遇事务必三思而后行,千万不要做出让自己后悔的事。我很关心你,也关心淑·布朗,我不愿意看到任何人受到伤害。淑也许会说她不在乎她的老公有外遇,但你我都知道,那不是真心话。
总之,就像我对你说过的,你是一个很不错的人。不管别人怎么说,怎么做,你都要对自己有信心。你完全可以拥有一个美好的未来,但这要靠你自己去努力,去争取。不要只顾眼前的利益,不要只图一时的痛快,你应该为你自己挣得一份最完美的生活。我就是这样做的。我从来没有告诉过你,我从心底里为你重新回到学校进修大学课程而由衷地感到骄傲。我这个人特别迷信高等教育,一旦获得了学位,你就可以做任何你想做的事。不要把自己的前途葬送在那些愚蠢的联盟镇男孩的手里。等你毕业以后,你可以去世界上任何地方。如果你想在夏罗底市找一份事,我父亲肯定会帮助你。他认识夏罗底商界所有的头面人物。无论什么时候,如果你需要我帮忙,请一定来找我,千万别不好意思。
好了,这封信该结束了。现在是夜里11点50分,我已经困得不行了。我之所以写这封信,是因为在我俩的关系中,一直是你在作出努力,我想我应该回报你的友谊。非常感谢你不时地送给我的那些令人感到亲切的字条、贺卡和圣诞节礼物,现在该轮到我为我们的关系作出一些努力了。这使我想起一件事来,我曾经琢磨了许久该给你买什么样的生日礼物,但最后还是什么都没买,因为我不知道你收到礼物后会产生什么样的想法。我在此为这件事向你致歉,并保证将在圣诞节送你一份厚礼。但你千万不要给我买东西。一张小小的友好的圣诞卡就足够了。那将比任何商店里买来的礼物更让我开心。
我再说一遍,我们将永远是朋友。而且我将会非常非常珍惜你的友谊。
汤姆
又及,太晚了,请不要介意我的拼写和语法。
信中提到的“上个周末发生的事”,是指汤姆·费利在费利庄园他自己的住所开的一个“露天温池派对”上,半裸的苏珊与同事淑的丈夫B·布朗当着众人的面接吻、打闹、相互挑逗,还戏言要一起zuo爱等,弄得很不成体统,令在场的宾主十分难堪。事后苏珊专门给汤姆写过一张条子道歉,说她那天喝太多了。据警方后来的调查,苏珊其实从未与B·布朗发生过性关系。
但和苏珊发生过性关系的还确实不止汤姆·费利。戴维告诉警方,他和蒂凡妮·摩尔复印了汤姆的信后,第二天一早,他又去了托尼路,趁苏珊不备将信放回原处。他先把两个儿子送到了托儿所,又回来替苏珊清洗车里的地毯。当他们坐下来喝咖啡时,戴维开始对苏珊发难。他开门见山地质问道,既然你自己也不清不白,为什么要在离婚起诉书上指责我和蒂凡妮?苏珊反问道,你是什么意思?戴维说,我知道你和康硕产业的什么人有那档子事。出乎戴维的意料,苏珊想都没想便脱口讲出了J·卡瑞·费利的名字,说他们是在她和戴维分居后才开始的。
当时戴维并不理解警方向他询问这些情况是何居心。他几次冲着办案人员叫道,你们应该出去找我的儿子们,而不是坐在这里打探苏珊的这些破事儿。
大卫·A·卡卓尔又回过头去找苏珊谈话,这一次,苏珊很不情愿地在她原先的故事中补充进了关于汤姆·费利的部分。后来警方又根据其他证人,包括汤姆·费利本人和若干苏珊在康硕产业的同事们的证词而合成了如下的版本:
汤姆·费利在10月18日早晨上班之前把信放在苏珊的办公桌上。苏珊一边看一边流眼泪,但她仍在电话上哽咽着言不由衷地对汤姆·费利说:“这是我收到过的最亲切最友好的信。我真的很感谢你。”这反倒让汤姆过意不去。那天晚上他请苏珊看了一场电影。
就在那前后,苏珊开始越来越多地向办公室告假。她感到孤独,沮丧,压抑,烦乱,不知所措,常常独自一人喝闷酒,和以前的苏珊判若两人。
10月日,星期天,苏珊开车到费利庄园找汤姆“谈谈”。作为挽回他们关系的最后尝试,苏珊对汤姆·费利讲了继父巴威利·卢索在她少女时代对她的性骚扰。与苏珊预期的相反,非但没有引起汤姆... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读