第十二章隐人发怒 (1/2)
顶点小说网 www.23wx.cx,隐身人无错无删减全文免费阅读!
由于某种原因,我们不得不再次话分两头,当然读者很快就会明白的。当客厅里正发生着上一节里所说的这一切的时候,也就是赫克斯特先生正在注视马弗尔先生倚着门抽烟的时候,距离大约十二码的地方,霍尔先生和泰迪汉弗莱正在漫无目的地谈论着伊宾村那个唯一的话题。
突然,客厅的门被猛地撞了一下,一声尖叫,然后——又平静了。
“喂!”泰迪汉弗莱喊道。
“喂!”酒吧间的人也喊了一声。
霍尔先生对事情反应很慢,但从来很稳妥。“这不对头,”他说着从酒吧间后面绕到客厅的门口。
他和泰迪同时来到客厅门口,神色都很慌张。“出事了,”霍尔说。汉弗莱也点点头。他们闻到一阵阵难闻的化学品气味,还听见有人说话声,声音很轻,压低嗓子说得很快。
“你们好吗?”霍尔敲着门问。
轻轻的谈话声突然止住了。沉默了一会儿,然后又传出了声响,接着是一声尖叫:“不,不能!”紧接着是一阵忙乱,一只椅子推翻了,又是一阵挣扎声,然后又静了下来。
“到底怎么回事!”汉弗莱喊道。
“你——们——好——吗——先——生?”霍尔先生又大喊起来。
“很——好。请别——插嘴。”里面传来牧师的回答,声调古怪还有点颤抖。
“奇怪!”汉弗莱说。
“奇怪!”霍尔先生也说。
“叫我们‘别插嘴’,”汉弗莱说。
“我听见了,”霍尔说。
“还抽了一下鼻子,”汉弗莱说。
他们继续听着。屋里的说话声又轻又急促。“我不能,”本丁先生提高了嗓子说“我告诉你,先生,我不愿意。”
“说什么呀?”汉弗莱问。
“本丁先生说他不愿意,”霍尔说“看来他不是在跟我们说吧?”
“不体面!”本丁先生在里面说。
“‘这太不体面’,”汉弗莱说“我听得清清楚楚。”
“现在谁在说话?”汉弗莱问。
“好像是卡斯先生,”霍尔说“能听清说些什么吗?”
一片寂静。里面一阵嘈杂,没法听清。
“好像谁在扔桌布,”霍尔说。
霍尔太太出现在酒吧间的柜台后面。霍尔做了个手势,示意她不要出声,并要她也过来听听。霍尔太太才不愿听她丈夫的摆布。
“你在那儿听什么?霍尔,”她说“这么忙的日子,难道你就没有别的事可做了吗?”
霍尔先生想用眼神和手势来向她解释,不料霍尔太太非常顽固,越发提高了嗓门。于是霍尔和汉弗莱只好摇着头、叹着气、蹑手蹑脚回到酒吧间,比划着手势向她解释。
起初她根本不想了解他们所听到的情况,后来她又吆喝着让霍尔闭嘴,只许汉弗莱一个人告诉她怎么回事。她认为这一切都是无稽之谈——也许他们只是在搬动家具。
“霍尔太太,我也听见了。”汉弗莱说。
“可能是”霍尔太太开始有点动摇了。
“嘘!”泰迪汉弗莱轻声暗示他们别做声“我听见窗子摇动的声音。”
“哪儿的窗子?”霍尔太太问。
“客厅的窗子。”汉弗莱说。
每个人都站在那里细听。霍尔太太的眼睛正好看着前面,那明晃晃的长方形旅店大门、宽敞整洁的马路,还有对面被骄阳晒起了漆泡的赫克斯特铺面,一切如往常一样没料到就在这时,突然对面的门开了,赫克斯特紧张地瞪大眼睛,挥舞着手臂,从里面跑了出来。
“来人哪!”赫克斯特喊道“抓小偷!”他从斜刺里穿过门框,向院子的大门奔去,很快就不见了。
在这同时,客厅里传来一阵喧嚷,夹着关窗的声音。
霍尔、汉兆莱,还有酒店里的其他人,立刻乱哄哄地冲到街上。他们看见一个人迅速地绕过教堂的拐角,向马路奔去。而奔跑中的赫克斯特先生,... -->>
由于某种原因,我们不得不再次话分两头,当然读者很快就会明白的。当客厅里正发生着上一节里所说的这一切的时候,也就是赫克斯特先生正在注视马弗尔先生倚着门抽烟的时候,距离大约十二码的地方,霍尔先生和泰迪汉弗莱正在漫无目的地谈论着伊宾村那个唯一的话题。
突然,客厅的门被猛地撞了一下,一声尖叫,然后——又平静了。
“喂!”泰迪汉弗莱喊道。
“喂!”酒吧间的人也喊了一声。
霍尔先生对事情反应很慢,但从来很稳妥。“这不对头,”他说着从酒吧间后面绕到客厅的门口。
他和泰迪同时来到客厅门口,神色都很慌张。“出事了,”霍尔说。汉弗莱也点点头。他们闻到一阵阵难闻的化学品气味,还听见有人说话声,声音很轻,压低嗓子说得很快。
“你们好吗?”霍尔敲着门问。
轻轻的谈话声突然止住了。沉默了一会儿,然后又传出了声响,接着是一声尖叫:“不,不能!”紧接着是一阵忙乱,一只椅子推翻了,又是一阵挣扎声,然后又静了下来。
“到底怎么回事!”汉弗莱喊道。
“你——们——好——吗——先——生?”霍尔先生又大喊起来。
“很——好。请别——插嘴。”里面传来牧师的回答,声调古怪还有点颤抖。
“奇怪!”汉弗莱说。
“奇怪!”霍尔先生也说。
“叫我们‘别插嘴’,”汉弗莱说。
“我听见了,”霍尔说。
“还抽了一下鼻子,”汉弗莱说。
他们继续听着。屋里的说话声又轻又急促。“我不能,”本丁先生提高了嗓子说“我告诉你,先生,我不愿意。”
“说什么呀?”汉弗莱问。
“本丁先生说他不愿意,”霍尔说“看来他不是在跟我们说吧?”
“不体面!”本丁先生在里面说。
“‘这太不体面’,”汉弗莱说“我听得清清楚楚。”
“现在谁在说话?”汉弗莱问。
“好像是卡斯先生,”霍尔说“能听清说些什么吗?”
一片寂静。里面一阵嘈杂,没法听清。
“好像谁在扔桌布,”霍尔说。
霍尔太太出现在酒吧间的柜台后面。霍尔做了个手势,示意她不要出声,并要她也过来听听。霍尔太太才不愿听她丈夫的摆布。
“你在那儿听什么?霍尔,”她说“这么忙的日子,难道你就没有别的事可做了吗?”
霍尔先生想用眼神和手势来向她解释,不料霍尔太太非常顽固,越发提高了嗓门。于是霍尔和汉弗莱只好摇着头、叹着气、蹑手蹑脚回到酒吧间,比划着手势向她解释。
起初她根本不想了解他们所听到的情况,后来她又吆喝着让霍尔闭嘴,只许汉弗莱一个人告诉她怎么回事。她认为这一切都是无稽之谈——也许他们只是在搬动家具。
“霍尔太太,我也听见了。”汉弗莱说。
“可能是”霍尔太太开始有点动摇了。
“嘘!”泰迪汉弗莱轻声暗示他们别做声“我听见窗子摇动的声音。”
“哪儿的窗子?”霍尔太太问。
“客厅的窗子。”汉弗莱说。
每个人都站在那里细听。霍尔太太的眼睛正好看着前面,那明晃晃的长方形旅店大门、宽敞整洁的马路,还有对面被骄阳晒起了漆泡的赫克斯特铺面,一切如往常一样没料到就在这时,突然对面的门开了,赫克斯特紧张地瞪大眼睛,挥舞着手臂,从里面跑了出来。
“来人哪!”赫克斯特喊道“抓小偷!”他从斜刺里穿过门框,向院子的大门奔去,很快就不见了。
在这同时,客厅里传来一阵喧嚷,夹着关窗的声音。
霍尔、汉兆莱,还有酒店里的其他人,立刻乱哄哄地冲到街上。他们看见一个人迅速地绕过教堂的拐角,向马路奔去。而奔跑中的赫克斯特先生,... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读