请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

顶点小说网 www.23wx.cx,天堂里的喷泉无错无删减全文免费阅读!

开始变得有点尴尬,他不再拐弯抹角了:

    “除去技术上的问题以外,还存在着心理上的问题。请考虑一下这个问题,范。”

    影象暗了下去。这时,摩根的精神状态很难说不带着一丝颓丧的陰影。他已经习惯于听到批评意见,并且知道应该怎样作出反应。当他同势均力敌的对手进行针锋相对的论战时,他还常常从中感受到乐趣,就是在一些少有的、看上去似乎已被对方战败的场合下,他也几乎从未有过不痛快的感觉。可是,这个不知是何许人的别克尔斯塔夫

    不过,这种家伙是什么时候也不会绝迹的。当十九世纪最伟大的工程师布鲁诺打算修建大约三十公里长的铁路隧道时,这号人物也曾大声喊叫过,说什么这是“一种骇人听闻的、不可想象的、十分危险而又不切实际的东西”;“无法想象人们能够经受如此痛苦的折磨”等等——批评者就是这样断言的。他们甚至还说:“谁也不愿意被剥夺白昼的光亮两列火车交会时发出的噪声会把神经震坏谁也不会再有第二次乘坐火车的决心”

    这种论调是多么地熟悉;诸如此类的家伙们永远信奉这样一句箴言:“不应该做前人没有做过的事。”

    别克尔斯塔夫正是这么一个人物。他先来了一大套口是心非的谦虚,说什么从技术方面不打算对宇宙升降机有所批评,他所希望的只是稍稍触及一下在心理学方面可能产生的某些问题。这些问题可以归结为一个词——眩晕。用他的话来说,一个正常的人对高度怀有恐惧感是完全有充分理由的,这是人的一种本能;只有技巧运动家和走绳索的杂技演员才不受这种天然反应的支配。地球上最高的建筑物迄今为止还没有达到五千米,也只有为数不多的人才乐意被“扶摇直上”地拉到直布罗陀大桥的桥墩上。

    可是,这同空间轨道塔的惊心动魄的高度相比简直微不足道。“世界上是否有这样的人,”别克尔斯塔夫雄辩地说道:“哪怕他能有一次做到:站在巨大建筑物的墙根下顺着陡直的墙壁向上仰望,而最终不会感到那座建筑物仿佛就要领覆和倒塌下来?现在您可以想象:这是一座高耸入云的构筑物,它——直升高到黑沉沉的宇宙之中,绕过了所有巨型宇宙空间站的轨道,还继续不断地向高处伸展,直到超过了通向月球的一大半路程为止!它是技术上的辉煌成就,这一点毫无疑问,然而,在心理学上它却是一件非常可怕的东西。有些人会由于一想到这类东西就丧失理性,而真正能够忍受住那种令人眩晕的垂直上升、经过两万五千公里真空地带才到达‘中央’空间站上第一个停靠站的人,又究竟能找到多少呢?”

    “有人以一般人都可以乘坐宇宙飞船升入更加高得多的高空作为论点,这是绝对不能令人信服的。宇宙飞船在实质上同飞机并没有什么不同。就常人而言,即使坐在翱翔于离地几千米的高空中的气球吊篮里,他也不会有眩晕的感觉。但要是让他站到同样高度的悬崖边缘,那您就好好地观察他的反应吧!”别克尔斯塔夫滔滔不绝地继续演述下去:

    “这种差异的原因是极其简单的。在飞机上,观察者同我们这个行星之间并无有形的联系。所以,观察者在心理上同远在身底下的地球是完全分隔开的。不会有掉下去的念头引起他的恐惧,因此,他能够镇静地向下观看远处的景色。这种给人以镇定感的有形分离,恰恰是宇宙升降机的乘客所缺少的。当沿着巨型空间轨道塔的陡直塔壁飞升的时候,乘客会非常敏锐地感觉到自己同地球之间的联系。能让人经受住这种试验的保证何在呢?我请摩根博士回答这个问题。”

    摩根博士一直在思考着对问题的答复,可是,愈往后,他所想到的答复就愈不客气了。正在这个时候,躁纵台上的呼叫信号灯亮了。他撤下了“接收”按钮,当他看到是马克辛娜-杜瓦尔的时候,他倒是一点儿也没有感觉意外。

    “喂,范!”她开门见山地说道:“您现在打算干什么?’

    “我打算把自己的早饭重新煮一下。别的我还有什么可干呢?”摩根毫不掩饰自己心头的烦恼。

    “还有什么可干?!该给大家表演那套装置的试车情况了。要知道,第一根缆索已经安装好啦。”

    “安装好的不是缆索,是导带。”出于习惯,摩根对马克辛娜的“外行话”作出纠正。

    “反正是一回事。它能够承受多大的载重量?”马克辛娜不打算在术语问题上同摩根纠缠下去。

    “五百吨,不能再多了。”

    “真够意思的。该有人去兜兜风了吧,我去行吗?”马克辛娜提出了完全出乎摩根意料之外的请求。

    “您在开玩笑?”

    “这么一大清早我可从来不开什么玩笑的。说老实话,我的观众们早就惦记着您那空间轨道塔的最新报道呢!宇宙密封舱的模型倒是挺迷人的,可它是个动不了的玩意儿。我的观众们喜欢的是行动。当然,我也是的。您曾经展出过一些小机器的图纸,就是工程师们打算坐在里面沿着缆索一一不,应该说是导带——上下行驶的那些机器。它们叫什么来着?”马克辛娜的提问仍然是“开门见山”

    摩根的回答也很直截了当:

    “‘蜘蛛’。”

    “唷,这名字真够恶心的!不过,我对它的设计还是很欣赏的。确实,以前还真的不曾有过这种类似的东西。人类将第一次可以一动不动地坐在天上,甚至是从大气层的上面来观看地球。我希望能捷足先登,把这条将会轰动一时的消息报道出去。”

    足足有五秒钟的时间,摩根默不作声地直视着马克辛娜的眼睛。他看得出来,她说的这些话是认真的。

    “要是有那么一位年轻的女记者,”摩根疲惫地说道:“想借此机会来个一举成名,那我倒还可以成全她。对你,我可是绝对不赞成。”

    “这是为什么?我又不是打算在您没有做完全部试验和保证达到百分之百的安全之前,就坐进您的‘蜘蛛’里去。”马克辛娜丝毫也没有退让的意思。

    “不管怎么说,这种做法的惊险特技气息反正是太浓了些。”

    “那又怎么啦?”

    “您听着,马克辛娜,刚刚收到了闪电报:新西兰岛已经沉入海洋,您马上就得到演播室去。听明白了吗?”摩根故意扭转了话题。

    “范涅华-摩根博土,我知道您为什么拒绝我的请求。您一定是自己想‘独占鳖头’。”马克辛娜转而采用了“激将法”

    摩根摇了摇头。

    “这帮不了您什么忙,马克辛娜:“他用挖苦的口吻说道:“我感到非常遗憾,可是,您的机会还是等于零。”

    突然之间,不知为什么他想起了自己胸前那个红色的薄片。31.无情的天空

    到了夜间,肉眼可以更加清楚地看到导带。当夕阳西沉、各种信号灯打开以后,导带便成为一条细细的、辉耀夺目的光带,它向着高处射去,消失在星空的掩映之中。

    它已经成为全世界最伟大的奇迹。在摩根禁止外人进入工区之前,参观者的无尽人流就从来没有间断过。这些被不知是谁开玩笑地称之为“朝圣者”的人们,络绎不绝地前来朝觐圣山上的这一最新奇迹。

    这些人的行为举止,几乎都是一个模样。先是用手触摸一下五厘米宽的导带,怀着一种近乎虔敬的心情用指尖抚摩着它。然后,把耳朵贴到它那冷冷的表面上,仿佛是希望能有幸听到从苍穹传下的音乐。有些人甚至断言,好像他们已经听到了某种很低的乐音。当然,这是他们的牵强附会。即使是导带固有频率的最高泛音,也还稍低于人类听觉的水平。也有个别的人在临走时摇着头说道:“什么时候也罢,谁都甭想勉强我乘坐这种玩意儿!”可是,对于核动力火箭、宇宙飞船、飞机、汽车以至于火车不是也曾有人发表过一模一样的“高见”吗?

    通常,接待人员对那些持怀疑态度的人们是这样回答的:“请放心,这只不过是一些‘脚手架’。当空间轨道塔完工以后,‘升天’同乘坐普通电梯上楼也就没有什么两样了,要说有差别的话,那无非是时间长些和舒服得多而已。”

    可是,马克辛娜-杜瓦尔的旅行却并非如此,它的时间将是非常的短暂,而且也不是那么特别的舒服。但是,既然摩根已经投降(他“磨”不过马克辛娜,最后只好同意她的要求;当然,这跟摩根的冠心病有关),他便全力以赴地来保证这次旅行得以顺利进行。

    脆弱的“蜘蛛”是宇宙密封舱试验模型的“雅号”它的外形很像架设空中电缆时使用的机械化摇床。“蜘蛛”已经不止一次地带着两倍于它现在所应携带的载重量升到过二十公里的高处。

    按照惯例,一切都已经过了精心的演习。马克辛娜用皮带把自己扣牢在座位上的时候,神情显得既不犹豫也不慌乱。接着,她从面罩中深深吸了一口氧气,并检查了所有的电视和音响装置。随后,便像老电影里的歼击机飞行员那样,用大拇指发出了“起飞”信号,并将变速杆向下推去。

    聚集在周围的工程师们凑趣地鼓起掌来,其实,他们当中的多数人都已经不止一次地到几公里高的上面去“遛达”过。不知是谁喊了一声:“起动!”“蜘蛛”便以老式1电梯的速度开始向上运动。

    1作者在本书中所说的“老式”“旧时”均指20世纪末——译者

    这很像是在乘坐气球飞行。平稳、轻捷、没有噪声。不,噪声豢诵聊饶芄惶到电机发出柔和的嗡嗡声,那许多个抱住导带平面的轮子正是由它们所带动的。既没有冲动,也没有振动。她正沿着一条薄得难以想象的导带运动着,而这条导带却像钢杆一样地不易弯曲。至于运动的稳定性,那是由宇宙密封舱来保证的。要是把眼睛闭上的话,你满可以当成是在已经建成的空间轨道塔内飞升。不过,眼睛是不能闭上的——需要观看和欣赏的东西太多了。还可以听到许多声音——声的传导简直是好得令人惊奇,下面的谈话声还仍然清晰可闻呢#

    马克辛娜向范涅华-摩根挥了挥手,然后两眼开始寻找沃仑-金斯里可是,哪儿也没有他。他协助她登上了“蜘蛛”的机舱,而现在却不知去向了。后来,她想起了他坦率地承认过的弱点:这位世界上数得着的优秀建筑工程师害怕登高每个人都会被某种秘密的、或者并非完全秘密的恐惧所征服。马克辛娜实在不喜欢“蜘蛛”这个雅号,她真想给自己现在乘坐着向天上飞去的机器起个别的什么名字;可是,世界上真正叫她害怕的却是胆怯而无害的章鱼

    现在,已经可以看到整个斯里康达山了。老实说,要从这里确定它的真实高度是困难的。修在山坡上的古代梯道,看上去好像是弯弯曲曲的平路。周围完全是荒无人烟的一片。倒下的树木挡住了一段梯道——三千年后的大自然仿佛已经发出了警告:它很快就要收回自己的领地1。

    1指3000年后地球将因太阳“生病”而进入新的“冰河时期”见后文。一译注

    马克辛娜把一架电视摄像机向下对准之后,开始用另移聊簧铣鱿至颂镆昂蜕林,远处拉纳普拉城的白色圆屋顶,内海的暗黑色水面。终于,接着出现了雅克卡迦拉山。

    马克辛娜仔细辨认着悬崖顶峰上古代建筑遗址的模糊轮廓。镜面般的壁画正落在陰影里“王妃游廓”也是如此——当然,从这么高的地方望去,壁画是未必能看到的。极乐园和园中的池塘、林荫道以及很深的要塞壕,全都能看得清清楚楚。

    有那么一瞬间,她被一串串细小的白色羽毛迷惑住了,但她马上醒悟到这是卡里达沙的“天堂的喷泉”真有意思!要是国王看见她正在不费吹灰之力地飞向他幻想中的天国,那又该作何感想呢

    自从马克辛娜上一次同拉扎辛哈谈话的那天到现在,已经过去快半年了。在一时心血来潮的支配之下,她同拉扎辛哈的别墅接通了通话线路。

    “向您致意,约翰。您喜欢雅克卡迦拉山的俯瞰镜头吗?”

    “早安。这么说,您总算是把摩根给说服了。自我感觉怎么样?”拉扎辛哈回问道。

    “太好了,简直是妙不可言。我所领略到的感觉真是无法形容——过去,我在旅行中乘坐过所有的各种交通工具,可是这会儿的自我感觉是完全不同的。”

    “在无情的天空中安详地飞翔”拉扎辛哈顺着马克辛娜的话意吟诵了一句诗。

    “这是谁的作品?”

    “二十世纪初的一位英国诗人。”拉扎辛哈答道:“诗的上句是:

    现在对我反正一样:

    在大海中航行,

    抑或在无情的天空中

    安详地飞翔”

    “我可不是反正一样,然而我却完全安详。我看到了整个岛屿,甚至还有印度半岛的海岸。范,我现在的高度是多少?”马克辛娜同摩根之问的通讯联系是始终保持着的。

    “大约十二公里。剩下的行程还有三公里。面罩好用吗?”摩根那里立即传来了答话。

    “完全正常。顺便祝贺您的设计——从这里看到的景色太壮丽了。这是真正的了望台。将来愿意到这里来的人一定会多极了。”

    “这一点我们已经想到了——各处卫星上的伙伴们已经递来了申请书。我们可以把他们的转播器和传感器安装在所需的任意高度上。这对于减轻我们的税金负担倒着实可以帮点儿忙哩。”摩根不无得意地说道。

    “我看见您了!”拉扎辛哈突然对马克辛娜喊了起来:“我用望远镜看到您了。现在您拾抬手那儿怎么样,不太孤独吗?”

    短时间的停顿之后,传来了马克辛娜安详的回答:

    “跟尤里-加加林比起来差远了,他那时比我足足还要高出二百公里呢。”

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”